Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofacoger.

acoger

Y nos conmovió profundamente la sencillez con que acogían nuestras respuestas.
We were profoundly touched by the simplicity with which they accepted our replies.
Las hermanas acogían jóvenes y me recibieron allí.
The Sisters took in young women and they welcomed me there.
Más de 4.000 empresas, entre ellas las principales, se acogían a este acuerdo.
More than 4,000 companies, including the major ones, operate under this agreement.
Reconocí a estos otros seres o personas y ellos me acogían.
I recognized these other beings or persons and they were the ones welcoming me.
Juan hacía entrar en el agua a aquellos que acogían su invitación a la conversión.
John immersed in the water those who accepted his invitation to conversion.
Además acogían con felicidad nuestra llegada.
They were also welcoming our arrival with joy.
Los miembros de la Cábala eran asesinos malvados e incluso acogían su propia muerte.
The Cabal were by definition gleeful murderers, and even embraced their own deaths.
Lo acogían cuando llegaba a ver el televisor o a jugar ajedrez.
They would make him feel welcome when he came to watch TV or play chess.
Los pescadores nos acogían como siempre, también las familias del movimiento Sin Tierra.
The fishermen are welcoming as always and so are the families of the landless movement.
Por regla general, ambos centros acogían menores de edades comprendidas entre los 14 y los 18 años.
As a general rule, both institutions hold juveniles between the ages of 14 and 18.
También los humedales, que son transformados en terreno de cultivo, pierden la enorme biodiversidad que acogían.
Similarly, wetlands converted into cultivated land lose the enormous biodiversity which they formerly hosted.
En 2001 funcionaban en todo el país 27 refugios que acogían a 2.632 mujeres.
On 2001, there was 27 shelters operating throughout the country, benefiting a total of 2 632 women.
Ambos países efectuaron declaraciones en las que acogían con satisfacción parte de la resolución, pero discrepaban con otras.
Both countries made statements in which they welcomed part of the rulings but disagreed with others.
Me frustraba nuestra falta de interés en la gente y los paisajes que nos acogían.
I was frustrated by our lack of concern for the people and landscape who served as our hosts.
Por ejemplo, las celdas de la comisaría del 50º distrito acogían cinco veces más de su capacidad.
For example, cells of the 50th district police station were holding five times more people than their official capacity.
Los pueblos acogían la revolución más lentamente y con menos entusiasmo que las ciudades, pero no menos profundamente.
The villages accepted the revolution more slowly and less enthusiastically than the cities, but felt it no less deeply.
En Italia, por ejemplo, a partir de la segunda mitad del siglo xvi, algunos lugares precisos ya acogían titiriteros.
In Italy, for example, from the second half of the 16th century, certain specific places welcomed showmen.
La última cosa que escuchó mientras las sombras le acogían era una asquerosa y ansiosa voz susurrándole al oído.
The last thing he heard as the shadows claimed him was a foul, eager voice whispering in his ear.
Los Estados Unidos acogían con gran satisfacción el desarrollo y los resultados de las reuniones de expertos de la UNCTAD.
The United States viewed with great satisfaction the conduct and outcomes of UNCTAD's Expert Meetings.
Más que dividir a las personas en dos grupos, los propios y los extraños, acogían a todo el mundo.
Instead of dividing people into two groups, those inside and those outside, they welcomed everyone.
Word of the Day
teapot