aclararlo
Infinitive of aclarar with a direct object pronoun

aclarar

Popularity
8,500+ learners.
Solo para aclararlo, la única cosa que te hace llorar...
Just to clarify, the only thing that makes you cry...
Solo para aclararlo, la única cosa que te hace llorar...
Just to clarify, the only thing that makes you cry...
Después vas a tener que aclararlo con el capitán.
Then you're gonna have to come clean to the captain.
Muchas gracias por darme la oportunidad de aclararlo.
Thank you for giving me the opportunity to clarify this.
Para aclararlo, hiciste esto por tu propia cuenta.
To be clear, you did this on your own.
Era momento de aclararlo, o hacer esto.
It was time to come clean, or do this.
Señor, solo para aclararlo, me está pidiendo que hable con él.
Sir, just to clarify, you're asking me to talk to him.
Tengo que aclararlo con el Director General.
I have to clear it with the Director General.
Esta guía intenta aclararlo y estrechar sus opciones.
This guide attempts to clear the air and narrow your options.
La mejor manera de aclararlo es impresionarme con su trabajo.
The best way to clear it up is to impress me with your work.
Solo para aclararlo, Joanna y yo estuvimos casados tres años.
Just to clear the air, Joanna and I were married for 3 years.
Le pedí al Presidente que me dejara aclararlo mañana.
I've asked the president to let me make a clarification tomorrow.
Para nuestros oyentes al otro lado de la pantalla, vamos a aclararlo.
For our listeners on the other side of the screen, let's clarify.
Solo para aclararlo, ¿me estás dando tu caja?
Just to clarify, you're giving me your box?
Vas a tener que aclararlo con ellos.
You're gonna have to clear it with them.
Hay una mentira en esta sala, Y hemos llegado para aclararlo.
There's a lie in this room, and we've come to clear it up.
Solo tengo que aclararlo con el gerente.
Just have to clear it with my manager.
Voy a tener que aclararlo con ella primero.
I'll have to clear it with her first.
No tan lista como yo pero no hace falta aclararlo.
Not as clever as me, but that goes without saying.
No, gracias por aclararlo, eso es bonito.
No, thank you for clearing that up, that's nice.
Word of the Day
smell