aclarar
FFI e IWMC señalaron que las directrices propuestas aclararían el tema. | FFI and IWMC noted that the proposed guidelines would clarify this. |
Las descripciones cualitativas aclararían mejor los resultados obtenidos. | Qualitative descriptions would enhance the clarity of results achieved. |
El Relator Especial considera que tales aspectos se aclararían mejor en los comentarios. | The Special Rapporteur feels that they would be better clarified in the commentaries. |
Si la palabra tiene alguna nota sobre su uso, sinónimos o modismos, también se aclararían. | If the word had any notes about its use, synonyms or idioms, they would all be cleared too. |
Si la palabra tiene alguna nota sobre su uso, sinónimos o modismos, también se aclararían. | If the word had any synonyms, usage notes or idioms, they would all be cleared too. |
Tengo la sensación de que allí todas las confusiones en mi cabeza se aclararían. | I've got it into my head that there everything that's muddled in my mind would grow clear. |
De esa forma, se aclararían rápidamente todos los malentendidos que crea la falta de comunicación. | In this way, we can expect the misunderstandings that arise because of the absence of communication to be quickly dissipated. |
Así se garantizaría la disponibilidad de información fidedigna, se aclararían malentendidos y se fortalecería la confianza en las decisiones del Consejo. | This would ensure the availability of reliable information, clear up misunderstandings and reinforce confidence in the Council's decisions. |
Esa modesta solicitud es un punto de partida para la realización de serios estudios internacionales que aclararían más la cuestión sin politizarla. | That modest request is a first starting point for serious international studies that would further clarify the issue without politicizing it. |
Si la gente mantuviera registradas sus visiones y las compartiera con la gente en que ellos confían, se aclararían muchas cosas. | If people were to write down their visions and share them with people they trust, so much would be clarified. |
Varios miembros de la administración aclararían la nueva política exterior de la Casa Blanca a fines de mayo, ante una comisión del Congreso. | Members of the administration will have to clarify the White House's new foreign policy at the end of May, before a Congressional Committee. |
Ahora la disputa no era sobre la ubicación del incidente aéreo sino sobre la ubicación de las imágenes que supuestamente aclararían el asunto. | Now the dispute was no longer about the location of the aerial incident but the location of the imagery that would supposedly clarify the affair. |
Esos estudios aclararían las posibilidades que encierra la agricultura orgánica en esas regiones, los problemas y limitaciones concretos con que podría tropezar y las posibles soluciones. | Such studies would clarify the possibilities of organic agriculture in those regions, specific problems and constraints that organic agriculture could face, and possible solutions. |
Este cambio mostraría además de manera más precisa dónde se producen los gastos, y las vías administrativas se aclararían al haber una rendición de cuentas más nítida de la prestación de los servicios. | This change would also show more accurately where costs are incurred, and management lines would be clarified with a clearer accountability for the delivery of services. |
Así, abogó por un uso de mecanismos más tradicionales como el análisis de la imagen y la recuperación de las tradiciones detrás de estas, ya que ello aclararían las intenciones concretas de creación de un público. | He therefore proposed the use of more traditional methods such as image analysis and making use of the traditions from which images stem, since that would cast light on the specific aims of creating a public. |
Con ello se facilitarían las relaciones entre los distintos niveles de coordinación y colaboración de las Naciones Unidas en el continente y se aclararían las funciones de los agentes que participan en las actividades a dichos niveles (véase la recomendación 2). | This would facilitate the linkages between the various levels of United Nations coordination and collaboration in the continent, and clarify the roles of the actors involved in activities at those levels (see recommendation 2). |
La crisis financiera internacional es profunda, las Bolsas perdieron cerca de un 40% de su capitalización en octubre de 2008, los mercados financieros dependen de las decisiones tomadas por los Estados para aportar remedios que aclararían su futuro, hoy bien tenebroso. | The international financial crisis is deep indeed, stock markets lost close to 40% of their capitalisation in October 2008, financial markets are awaiting decisions by the States in order to develop remedies against a dark future. |
Las palabras añadidas aclararían que cuando se cometieran actos de terrorismo contra personas que no participaran directamente en las hostilidades, o hubieran dejado de participar en ellas, se aplicarían todas las normas procesales del Convenio sobre el terrorismo. | The added wording would clarify that where acts of terrorism take place against persons who do not take a direct part or who have ceased to take part in hostilities all the procedural rules of the Terrorism Convention would apply. |
Las enmiendas propuestas aclararían los plazos para la distribución de documentos a los miembros del Comité, qué documentos se traducirían a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y qué documentos se presentarían tres meses antes de las reuniones del Comité. | The proposed amendments would clarify the deadlines for the distribution of documents to members of the Committee, what documents were to be translated into the official languages of the United Nations and what technical documents should be submitted three months in advance of the meetings of the Committee. |
En consecuencia, se aclararían 2.046 casos verificados de desapariciones forzadas en el marco de los procedimientos legales existentes. | Accordingly, 2,046 verified cases of enforced disappearance would be clarified within the existing legal procedures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.