Possible Results:
aclamamos
-we acclaim
Presentnosotrosconjugation ofaclamar.
aclamamos
-we acclaimed
Preteritenosotrosconjugation ofaclamar.

aclamar

Puede imaginarse, 'Der Sturmer', que aclamamos de corazón al policía.
You can imagine, 'Der Sturmer,' that we heartily cheered the policeman.
En este sentido aclamamos la importante contribución de la Organización en el plano jurídico.
Here, I hail the Organization's important contribution in the legal sphere.
Y cuando al final gritó 'Sieg-Heil' por el Führer, todos le aclamamos con un entusiasmo tremendo.
And when, at the end, he shouted 'Sieg- Heil' for the Fuehrer, we all acclaimed him with tremendous enthusiasm.
También es posible, como parte del acto penitencial, cantar el Kyrie eléison: con una antigua expresión griega, aclamamos al Señor –Kyrios– e imploramos su misericordia (ibid., 52).
It is also possible, as part of the Penitential Act, to sing the Kyrie eleison: with the ancient Greek expression, we praise the Lord—Kyrios—and implore his mercy (ibid., 52).
A lo mejor sentimos lástima Aclamamos una película taquillera sobre un suicida en silla de ruedas, pese a que la gente real que usa silla de ruedas como en el caso de Amelia Rivera, una niña que tiene el síndrome de mi hija.
We might offer pitying expressions We hail a blockbuster film about a suicidal wheelchair user, despite the fact that actual wheelchair users tell us Such is the case with Amelia Rivera, a girl with my daughter's same syndrome.
Te aclamamos, Poseidón, gobernante de la tierra y de los siete mares.
Hail, Poseidon, ruler of the earth and seven seas.
Nos aclamamos en todo el país debido a nuestros Servicios de Comercio de Ingredientes Farmacéuticos orientados a los clientes que brindamos en la industria.
We got acclamation all over the country owing to our clients-oriented Pharma Ingredients Trade Services that we provide in the industry.
Igualmente aclamamos al Representante Especial del Secretario General, Sr. Sergio Vieira de Mello, por su liderazgo extraordinario de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
We all hail the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Sergio Vieira de Mello, for his outstanding leadership of the United Nations mission in East Timor.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, veo perfectamente que el entusiasmo se dibuja en todas las facciones y que somos muchos los que aclamamos esta piedra angular que se acaba de colocar.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I can see the enthusiasm on all your faces and it is clear that many of us welcome the foundation stone that has been laid here.
Lo aclamamos como Mesías e Hijo de David, agitando, como los niños y jóvenes de Jerusalén, las palmas de la salvación y del júbilo.
We proclaim him the Messiah and the Son of David, waving the palms of salvation and jubilee like the children and young people of Jerusalem.
Aclamamos al Fides porque a lo largo de los años, a lo largo de todos estos años, ha ido en pos de los mismos valores democráticos y de libertad, tanto en el gobierno como en la oposición.
We are cheering Fides on because over the years, over all these years, it has pursued the same values of democracy and freedom, both in government and in opposition.
Word of the Day
to predict