Possible Results:
aclamar
La juventud, sobretodo, lo aclamaba con ternura y admiración. | The youth, especially, greeted him with tenderness and admiration. |
Salimos un par de horas antes y la multitud nos aclamaba. | We went on a couple days ea and the crowd flipped for us. |
La gente lo aclamaba como rey. | People hailed him as king. |
La multitud aclamaba al ganador. | The crowd hailed the winner. |
La emoción fue grande y una multitud lo aclamaba en el aeropuerto de Mendoza. | The emotion was great and a crowd was waiting for him at the airport in Mendoza. |
La multitud le aclamaba. | The crowds were cheering. |
Una gran multitud lo aclamaba y, movida por un entusiasmo incontenible, trató de llevárselo para proclamarlo rey. | A huge crowd cheered him and, moved by an irrepressible enthusiasm, tried to take him to make him king. |
Apenas duraba una decena de minutos, los suficientes para imantar a un público que la aclamaba noche por noche. | It barely lasted a dozen minutes, the sufficient time to captivate a public that acclaimed it night after night. |
Los aplausos fueron unánimes y, ante la multitud que le aclamaba, no tuvo más remedio que aceptar la elección. | The applause was unanimous and, before the crowd that acclaimed him, he had no choice but to accept the election. |
Hace casi exactamente tres meses, al término de diez años de crisis política, Burundi aclamaba al Presidente que había sido elegido democráticamente. | Almost exactly three months ago, following 10 years of political crisis, Burundi welcomed a democratically elected President. |
Al llegar, se abrió paso de forma elegante entre la multitud, que aclamaba al Profeta y rivalizaba en ofrecerle su casa. | When he arrived, he walked gracefully among the crowd of people, who praised the Prophet and competed to offer him their house. |
La figura imponente de 5916 metros del volcán aclamaba adoraciones al sol, a los dioses y a las fuerzas de la naturaleza. | The imposing figure of 5916 meters of the volcano acclaimed adorations to the sun, the Gods and the forces of the nature. |
La ceremonia de iniciación estuvo bastante concurrida con una audiencia repleta que aclamaba en éxtasis mientras dábamos a cada iniciado su nuevo nombre espiritual. | The initiation ceremony was well attended with a packed audience who cheered in ecstasy as we gave each initiate his or her new spiritual name. |
El público siempre nos aclamaba, la sala siempre estaba llena y todos los oyentes que no tenían asiento se paraban alrededor de la sala. | We always had great acclaim, the hall was always over-full, and the many listeners who had no seat gathered around the hall. |
Antes de obtener su maestría en educación primaria y enfocarse en escribir para niños, Ben gozaba y seriamente aclamaba la carera de presentaciones de música popular para adultos. | Prior to earning a masters degree in elementary education and focusing on writing for children, Ben enjoyed a critically acclaimed career performing for adults. |
En el grandioso escenario que se levantó en el aeropuerto Toncontín para darle la bienvenida, Zelaya Rosales no mencionó lo que pudo haber sido su propuesta programática ante el pueblo que lo aclamaba con entusiasmo. | In the grandiose scene at the Toncontin airport to welcome him, Zelaya Rosales did not mention what could have been his programmatic proposal to those who greeted him so enthusiastically. |
El proletariado de París, que veía en la república su propia obra, aclamaba, naturalmente, todos los actos del Gobierno provisional que ayudaban a éste a afirmarse con más facilidad en la sociedad burguesa. | The Paris proletariat, which looked upon the republic as its own creation, naturally acclaimed each act of the Provisional Government which facilitated the firm emplacement of the latter in bourgeois society. |
SAN JUAN (AP) - Ante una estruendosa multitud que lo aclamaba como en plena campaña electoral, Pedro Rosselló juramentó el domingo como uno de los 17 senadores de la mayoría novoprogresista, empeñado en que desbancará a Kenneth McClintock de la presidencia senatorial. | SAN JUAN (AP)—Before a noisy crowd that applauded him as in the middle of an electoral campaign, Pedro Rossello was sworn-in on Sunday as one of the 17 New Progressive Party majority senators. |
Luego del instante de perplejidad que siguió al anuncio del nombre tan esperado: Jorge Mario Bergoglio, una intensa emoción se apoderó del gentío que descubría las primeras actitudes y palabras del Papa Francisco quien saludaba al pueblo que lo aclamaba. | After the moment of perplexity that followed the announcement of the long-awaited name: Jorge Mario Bergoglio, an intense emotion went through the crowd as they discovered the first movements and words of Pope Francis greeting the people. They responded with cheers. |
Mientras la procesión avanzaba en dirección a la ciudad y luego se dirigía hacia el templo, Mateo se quedó extasiado; estaba seguro de que algo extraordinario iba a suceder cuando el Maestro llegara al templo a la cabeza de esta multitud que lo aclamaba. | As the procession moved in the direction of the city and then drew on toward the temple, Matthew became ecstatic; he was certain that something extraordinary would happen when the Master arrived at the temple at the head of this shouting multitude. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.