acicate

Es el acicate, la medida y la meta del desarrollo capitalista.
It is the spur, measure, and goal of capitalist development.
Y la propiedad intelectual constituye el acicate para esa inversión.
Intellectual property provides the incentive for that investment.
Para nosotros, esta experiencia es un acicate para continuar este camino.
This experience is an incentive for us to continue along this path.
Ello quiere decir que la imagen es siempre acicate para contar una historia.
This means that the image is always an incentive to tell a story.
También sería un acicate para la entrada de 20,000 trabajadores en la economía formal.
It would also spur the entrance of 20,000 workers into the formal economy.
En este tema esencial de la contaminación marina, debemos actuar de acicate.
We must act as a catalyst in this crucial issue of maritime pollution.
Espero que Turquía lo entienda como un acicate para acelerar sus reformas.
I hope that Turkey will see it as an incentive to speed up its reforms.
La escasez de materiales de aquellos tiempos es el mejor acicate para la imaginación.
The shortage of materials in those days was the main spur to the imagination.
Necesitamos este gran acicate.
We need this big stick.
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
The continuation of that quandary will inevitably provide additional fuel for conflicts.
Aprovecharon la crisis como un acicate productivo para avanzar en la integración.
They turned the crisis to good account as an incentive to achieve further integration.
Pero, si lo está, el acicate del Espíritu Santo lo estará inquietando interiormente.
But if you are, the prompting of the Holy Spirit will be nudging you within.
El presente estudio tiene por objetivo constituir un acicate de reflexión, especialmente en la salud pública.
This study aims to encourage reflection, especially on the part of public health.
Al contrario, tienes ante ti el mejor acicate para comenzar a conocerte e investigarte.
On the contrary you have before you the best incentive to begin to know and investigate yourself.
Por ello la oración de San Efraín es realmente un fuerte acicate a la consciencia religiosa.
This is why the prayer of St. Ephraim is really a strong challenge for religious consciousness.
Las directrices sobre el empleo deben servir de acicate a los Estados miembros para crear puestos de trabajo.
The employment guidelines should be an incentive for Member States to create jobs.
Su testimonio debe servir de ejemplo y acicate para los cristianos del tercer milenio.
May their witness serve as an example and a stimulus for the Christians of the third millennium.
Incluso antes de que finalizaran su labor, esta cumbre sirvió de acicate para avanzar en cuestiones críticas.
Even before they finished their work, this summit served as a trigger for progress on critical issues.
Debe ser el de todo aquel que le siga, el acicate de su ambición.
This should be the joy of every follower of His, the spur to his ambition.
La XIII Conferencia a celebrar este año puede servir como acicate para abordar esta problemática.
The XIII Conference to be held this year could serve as a stimulus to work in this respect.
Word of the Day
to drizzle