aciago

El momento político mexicano no puede ser más aciago.
The political moment in Mexico could not be more troubling.
Si triunfa Labastida, el futuro de esta región será más aciago.
If Labastida wins, the region's future will be increasingly troubled.
Era casi de noche en el lugar aciago.
It was almost dark at the doomed place.
Es malo, pero también, como diría la leyenda celta, aciago.
He is evil, but also, as the Celtic legend would have it, fey.
Estoy tratando de ponerle humor a este momento aciago.
I'm trying to laugh off this dark moment.
Por desgracia, el momento es aciago.
Regrettably, the moment is bleak.
Habrá que dejarlo para un día aciago.
Well, I'd better leave it for a rainy day.
Se calcula que noventa mil personas perdieron la vida en aquel aciago día.
It has been estimated that ninety thousand persons lost their lives on that fatal day.
Me temo que es un día aciago.
This is a somewhat mournful occasion.
Si lloras en este día aciago, entonces te pasarás llorando el año entero.
If you cry on this unlucky day, then you will cry all through the year.
Únete a Eva y a su familia en un crucero que sigue el mismo camino que el aciago Titanic.
Join Eva and her family as they take a cruise following the same path as the ill-fated Titanic.
Si no lo obtiene, el 16 de junio será un día aciago en la historia del Parlamento Europeo.
If he fails to obtain it, 16 June will be a dark day in the history of the European Parliament.
De hecho, al término mismo ni siquiera existía en nuestro vocabulario hasta ese aciago domingo, 26 de diciembre.
In fact, even the very terminology did not exist in our vocabulary until that fateful Sunday, 26 December.
Entregó la faja blanca bañada en sangre que llevaba ese aciago día al Santuario de Nuestra Señora de Czestochowa.
He gave the bloodied white sash he was wearing that fateful day to the Shrine of Our Lady of Czestochowa.
En última instancia, lo que hemos visto es que un mercado libre, como el amor libre, tiene un final aciago.
Ultimately, what we have seen is that a free market, like free love, comes to a bad end.
Creemos que este proceso sumió a la Corte Internacional de Justicia y a las Naciones Unida en un día aciago.
We believe that this process produced a dark day for the International Court of Justice and a dark day for the United Nations.
Los miembros del personal que fallecieron ese día aciago fueron evocados por familiares, amigos y colegas en la ceremonia anual de conmemoración del ACNUDH.
Those who perished on that fateful day were commemorated by their family, friends and colleagues at OHCHR's annual rite of remembrance.
El Tratado de Lisboa difiere de su predecesor, el aciago Tratado Constitucional, en que ya no es tan solo un único texto consolidado.
The Lisbon Treaty does differ from its forerunner, the ill-fated Constitutional Treaty, in that it no longer consists of a single consolidated text.
Cuando despiertas del coma por primera vez desde aquel aciago día, descubres que en el Stilwater que antaño gobernaste, ahora reina el caos.
As you awake from a coma for the first time since that fateful day, you find the Stilwater you once ruled is in disarray.
Lunes, cinco: el sábado recuperamos el tiempo perdido la noche del viernes (por lo del aciago imponderable que nos dejó atrapados sin capacidad de reacción).
Monday, the fifth: Saturday we made good the time lost the night of Friday (due to the tragic imponderable which caught us unable to react).
Word of the Day
to drizzle