aciago
- Examples
Dirigía a nuestros hombres y estuvo en la aciaga batalla. | He directed our men and was there at the fateful battle. |
Una aciaga presencia surgía amenazadoramente sobre esa bucólica escena. | An ominous presence loomed over this bucolic scene. |
Aquellos que se encontraban reunidos como familia en esa noche aciaga se salvaron. | Those who were gathered as family that fateful night were saved. |
Su aciaga respuesta y siguiente oferta la colocó más cerca de a mi boca. | His ominous reply and subsequent offering brought it closer to my mouth. |
¡Menuda lección sobre el hecho de vivir en esa aciaga tarde de Domingo! | What a lesson about life on that terrible Sunday afternoon! |
La hora aciaga llegaría presta y repentinamente. | The dreaded hour would come suddenly and swiftly. |
Cuando la tensión se incrementó entre León y Grulla, Shihei tomó una aciaga decisión. | When tensions began to mount between the Lion and Crane, Shihei made a fateful decision. |
Nos unimos a la pena que embarga a millones de mexicanos en esta hora aciaga de nuestra historia. | We join in the grief overcoming millions of Mexicans at this grim hour of our history. |
Orlando Terranova y Carlos Sainz, tras vivir una jornada aciaga ayer, han quedado totalmente descartados de la victoria final. | After a hellish day yesterday, Orlando Terranova and Carlos Sainz have lost all hope in the general standings. |
Tras esta jornada aciaga la carrera llega a San Miguel de Tucumán, en el vivac situado dentro del hipódromo de la ciudad. | After this fateful day the race comes to San Miguel de Tucumán, in the bivouac located within the city's racecourse. |
La luz del sol refleja los brillantes colores de las ropas tradicionales indígenas que lleva María, pero la suya es una historia aciaga. | The sunlight reflects the bright colours of the traditional indigenous textiles Maria wears, but the story she tells is dark. |
Tal parece que el objetivo principal de Hillary Clinton es el de superar la huella aciaga que dejó Margaret Tatcher en el mundo. | It seems that the main objective of Hillary Clinton is to outpace the tragic mark left in the world by Margaret Thatcher. |
Deberíamos comprender el capitalismo sobre todo como separación del sujeto y del objeto, y la modernidad, como la conciencia aciaga de este divorcio. | Capitalism should be understood above all as separation from the subject and from the object, and modernity as the unhappy consciousness of this divorce. |
Nuestro sueño anhelado era salir de ahí, pero mucha gente no desea recordar aquella época aciaga, sin embargo algunos no la olvidan. | Our yearned for dream was to get out of there, but many people do not wish to remember that ill-fated time, nevertheless some do not forget it. |
En ésta, la época más aciaga de la humanidad... la raza humana unida ha recurrido... a la sabiduría y al liderazgo del Presidente de los Estados Unidos. | In this, mankind's darkest hour the human race has turned, as one to the wisdom and leadership of the President of the United States. |
El hecho de evitar la cuestión solamente revela la parte aciaga de la historia y plantea graves interrogantes acerca de la credibilidad, la pertinencia y la integridad de las Naciones Unidas. | Circumventing the issue only exposes the dark history and raises serious questions about the credibility, relevance and integrity of the United Nations. |
La penúltima etapa del rally de Marruecos ha sido aciaga para los pilotos del Team HRC cuando estaban luchando para finalizar en las primeras posiciones de la carrera. | The penultimate stage of the Morocco Rally has been an ill-fated one for the riders of Team HRC who had been in the running for top positions. |
Traicionar al yin o al yang como principios inescrutables debe representar, no es tan difícil suponerlo, una emergencia culposa demasiado intensa, demasiado aciaga; y de ahí la denuncia. | To betray the inscrutable principles of yin and yang must represent, one might very well suppose, a pang of guilt too tragic and too intense; hence the denunciation. |
Por ello la amenaza lanzada por una alianza aciaga de conservadores, liberales y las alas extremistas de rechazar las cuentas de 1996 es solo un brindis al sol. | It has therefore now come as a bolt from the blue that an unholy alliance of Conservatives, Liberals and extremists is threatening to reject the accounts for 1996. |
Esta fue una época aciaga en el Observatorio de París, ya su Director Le Verrier había vuelto muy impopular tras su impulso a la eficiencia y se está tratando de tenerlo retirado. | This was an unfortunate time at the Paris Observatory since its Director Le Verrier had become very unpopular following his drive for efficiency and attempts were being made to have him removed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.