achacar
Todos los fracasos y deficiencias se achacan a los sistemas educativos. | All failures and shortcomings are attributed to educational systems. |
Casi todos achacan la culpa a los políticos. | Almost all lean the guilt to the politicians. |
Los tales achacan su fracaso a la esterilidad del suelo. | They charge their poor results to the unproductiveness of the land. |
Los analistas lo achacan al 'dividendo de paz'. | Analysts attribute it to the 'peace dividend'. |
El orador no está de acuerdo con los que achacan las diferencias al imperialismo. | He disagreed with those who blamed imperialism for such differences. |
Los funcionarios del Gobierno achacan la disminución precipitada del gasto público a la guerra. | Government officials blame the precipitous decline in public spending on the war. |
Mis hijos me lo achacan todo. | My children blame me for everything. |
Cualquier elevación en el nivel del mar, o clima errático, se achacan al llamado Calentamiento Global. | Any rising seas or erratic weather is blamed on Global Warming. |
Los autores lo achacan al aumento domiciliario del consumo de analgésicos y otros potentes medicamentos. | The authors blame soaring home use of prescription painkillers and other potent medicinal drugs. |
Algunos reclusos achacan magulladuras a resbalones en las escaleras y así por el estilo. | A number of prisoners blame bruises on slipping on the stairs etc. |
Ellos achacan estas energías como provenientes del sol, a través de los sistemas del tiempo atmosférico, etc. | They attribute the energies to come from the sun, through the weather systems, and so on. |
Iyoha y Oriakhi (2008) achacan el inicio de las transferencias de ingresos del Sur al Norte a la dominación colonial. | Iyoha & Oriakhi (2008) trace the start of revenue transfers from south to north to colonial rule. |
Y algunos fenómenos adversos y catástrofes se achacan al cambio climático, pero ¿en qué se diferencian tiempo y clima? | Some adverse phenomena and catastrophes are attributed to climatic change, but what is the difference between weather and climate? |
En cambio, algunas delegaciones la achacan a que las solicitudes se están aplazando por razones sustantivas. | Some delegations, on the other hand, attributed the declining output to the fact that applications were being deferred on substantive grounds. |
Muchos achacan la situación actual a la falta de voluntad política real y la conocida ineficiencia de la administración anterior. | Many blame the lack of significant political will and the previous administration's notorious ineffectiveness for the current situation. |
Los británicos en la Batalla de Trafalgar, por ejemplo, achacan su éxito a la reputación del famoso almirante Lord Nelson. | The British in the naval Battle of Trafalgar, for example, owed its success to the reputation of celebrated admiral Lord Nelson. |
Marcos aclaró que no eran ciertos los rumores propagados por gente del gobierno que le achacan a él una enfermedad grave. | Marcos clarified that the rumors spread by people in government that he was seriously ill were untrue. |
Los representantes del Banco Central achacan esa frialdad a la falta de cultura e información y la incertidumbre de los cuentapropistas. | The BCC representatives blame that coolness to the lack of culture and information and the uncertainty of the self-employed. |
Algunos achacan a la Conferencia en tanto que institución o estructura el estancamiento de los años anteriores y la declaran responsable. | Some reproach the CD as an institution, as a structure, for the stagnation of years past, and hold it responsible. |
Hay personas que asocian la inmigración con la violencia y que achacan a los inmigrantes todos los males de su país. | There are those who associate immigration with violence and who claim that immigrants are the cause of all the woes affecting their country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
