acerquemonos

Popularity
500+ learners.
Puesto que se trata de un alienígena amable, acerquémonos a él.
Since it is a friendly alien, let us get closer.
Así, acerquémonos al concepto de Hermandad.
Thus, let us draw near to the concept of Brotherhood.
Ya sabe, "acerquémonos a Clara, vamos a establecer un contacto".
You know, "let's get close to Clara, let's make contact."
Por eso, acerquémonos a Elohim los Dioses mediante el nuevo pacto.
So, let us come near to Elohim [Gods] through the new covenant.
Así de sencillo acerquémonos a los Portales del Gran Conocimiento.
Just as simply let us approach the Gates of the Great Knowledge.
Una ciudad realmente sorprendente, pero acerquémonos.
It's a really amazing city, but let's zoom in.
Acerquémonos al océano, miremos el océano.
Let's zoom into the ocean, have a look at the ocean.
Ahora acerquémonos para ver el boleto.
Now just see if we can zoom in on the ticket.
Hablemos un poco, acerquémonos.
Let's talk a little, be close to each other.
Puede no parecer tan grande acerquémonos.
May not seem that large—let's get closer.
Acerquémonos por un momento a la base.
Acerquémonos por un memento a la base.
Acerquémonos más a ellos.
Let us move even closer to them.
Acerquémonos a las respuestas.
Let us look at the answers.
Acerquémonos a nuestro tema.
Let's move closer to our topic.
Acerquémonos a la sinapsis y veamos esta caricatura de lo que sucede.
Let's zoom in on the synapse and look at a cartoon representation of what's going on.
Sophie, acerquémonos para ver mejor.
Sophie, let's go get a closer look.
Hecha esta observación, acerquémonos al relato.
Having clarified this, let us approach the passage.
Acerquémonos todo lo que podamos.
Let's get as close as we can.
Acerquémonos al límite de la nube.
Bring us into the edge of it.
Acerquémonos un poco a la luz.
Let's go into the light.
Word of the Day
bright