acentuarse

La desaceleración de algunas economías emergentes podría acentuarse.
The slowdown in some emerging economies may become more accentuated.
Esta tendencia va a confirmarse y acentuarse en el futuro.
This trend will continue and become even stronger in the future.
Suele acentuarse cuando hay periodos de fuerte estrés.
Usually greater when there are periods of high stress.
En la segunda columna se subrayan las sílabas que han de acentuarse.
In the second column, syllables to be emphasised are underlined.
Si usted es naturalmente introvertida, este rasgo puede acentuarse.
If you are naturally introspective, you may become more so.
La vulnerabilidad al cambio climático puede acentuarse por efecto de otros factores de estrés.
Vulnerability to climate change can be exacerbated by other stresses.
Poco a poco comienza a acentuarse el desnivel.
Bit by bit the path begins to climb.
Debería acentuarse la descentralización del poder y la potenciación del papel de las instituciones locales.
The accent should be on decentralization of power and empowering local institutions.
Generalmente es tenue al nacer y puede acentuarse más cuando el niño está en la preadolescencia.
Generally is tenuous at birth and can become more pronounced when the child is in preadolescence.
En estados donde la población hispana es importante, las disparidades parecen acentuarse cada día más.
In states where the Hispanic population is significant, the disparities seem to be more accentuated every day.
A raíz de la crisis económica, financiera y social actual, estas diferencias tienden a acentuarse.
On account of the current economic, financial and social crisis, these disparities are tending to increase.
Y esto parece acentuarse en nuestra época, en la que aumenta el sentimiento de inseguridad.
And it seems to be becoming more pronounced in our day, as feelings of insecurity grow.
Desde lo alto, el sonido de la ciudad parecía acentuarse y formó parte de la magia.
From the heights, the sound of the city sounded louder and became part of the magic.
En algunos casos la deformidad discreta puede acentuarse en la pubertad como lo observado en nuestra serie.
In some cases, a discreet deformity can be accentuated at puberty as we observed in our series.
Pero la población continúa aguardando por resultados, mientras la desaceleración del PIB amenaza con acentuarse en 2014.
But the population continues waiting for results, while the GDP slowdown threatens to become more accentuated in 2014.
La carga fiscal al ingreso laboral debe alivianarse y debe acentuarse en las rentas y anualidades.
The tax burden must be lightened on work-related income and accentuated on profits and annuities.
Sin embargo, la presión para cumplir con estas expectativas y ofrecer mejores condiciones de vida no hará más que acentuarse.
However, the pressure to fulfil these expectations and deliver increased living conditions will only rise.
Al igual que un turbante, las camisetas atadas a la cabeza pueden acentuarse con flequillos u otros postizos.
Just like a turban, a T-shirt wrap may be accented with bangs and other hairpieces.
Este conflicto puede acentuarse cuando los damnificados sienten que dependen de empleados del organismo que pertenecen a una cultura distinta.
This conflict may be accentuated when survivors perceive themselves as dependent on agency staff from a different culture.
Las dudas comenzaron a acentuarse durante el decenio de 1990 entre elementos de la comunidad internacional, particularmente en los países en desarrollo.
Doubts began to grow during the 1990s among elements of the international community, particularly in the developing world.
Word of the Day
to pour