according to the text

Not according to the text you sent last night.
No según el mensaje que le enviaste anoche.
In this context, according to the text sent to Agenzia Fides, Mgr.
En este contexto, según el texto enviado a la Agencia Fides, Mons.
Published according to the text of the leaflet.
Se publica de acuerdo con el texto del volante.
Arellano, according to the text sent to Fides.
Arellano, según el video enviado a la Agencia Fides.
The Maristan of Granada, according to the text, was a singular building.
El Maristán de Granada, según el texto, era un edificio sin precedentes.
Tables: These are shown in sequence according to the text and consecutively numbered.
Tablas: se presentan en secuencia de acuerdo con el texto, numeradas consecutivamente.
References: Articles shall have references according to the text.
Referencias: Los trabajos deben contar con las referencias que correspondan al texto.
We explain it to according to the text of the book Keys of Yoga, Danilo Hernandez.
La explicamos siguiendo el texto del libro Claves del Yoga, de Danilo Hernández.
Decide whether the statements are true (T) or flase (F) according to the text of this lesson.
Decidir si las oraciones son verdaderas (V) o falsas (F) según el texto de la lección.
Include them numerically, according to the text, in separate pages and after the References.
Incluirlos de manera numerada, según el texto, en hojas separadas y a continuación de la literatura citada.
And according to the text chain, Ellen was on a business trip in Australia that got extended.
Y de acuerdo con la cadena de texto, Ellen estaba en un viaje de negocios en Australia, que se ampliaba.
The fee for these services varies according to the text and the quality of the original translation.
Nuestra tarifa para estos servicios depende del tipo de texto y de la calidad de la traducción original.
Charges are published on the site and vary according to the text to be drafted or revised.
Los precios están publicacos en el sitio y varían según el texto que se va a elaborar o revisadar.
One, according to the text, in Santa Cruz de Tenerife, and the other in Las Palmas, Gran Canaria.
Una, según el texto, en Santa Cruz de Tenerife y la otra, en Las Palmas de Gran Canaria.
The impact and the 'sign effects' (Ricœur) of these different factors no doubt vary according to the text under consideration.
El impacto y los efectos-signos (Ricœur) de estos diferentes elementos varían según el texto que se contemple.
The Galatians saints were saved and filled with the Spirit, according to the text of the Book of Galatians.
Los santos de Galacia eran salvos y estaban llenos del Espíritu Santo, según el texto del Libro de Gálatas.
However, according to the text as amended by the rapporteur, Member States would have been authorised to restrict some of these rights.
Sin embargo, según el texto modificado por la ponente, los Estados miembros han sido autorizados para restringir algunos de estos derechos.
Mt 5:31-32), already mentioned in the preceding chapter—and the eighth commandment, according to the text of Exodus (cf.
Mt 5, 31-32), a la que alude ya el capítulo anterior, y al octavo mandamiento según el texto del libro del Éxodo (cf.
Words with more than one meaning shall be understood according to the text where they are used, its nature and purpose.
Las palabras que puedan tener distintas acepciones serán entendidas en aquella que sea más conforme a la naturaleza y objeto del contrato.
The Government's objective, according to the text, is to preserve a public procurement policy that serves as a tool for development and inclusion.
El objetivo del Gobierno, según explica el texto, es preservar una política de contratación pública que sirva como herramienta de desarrollo y de inclusión.
Word of the Day
tombstone