Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofacatar.
acataran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofacatar.

acatar

A los empresarios no les gusta, pero acatarán la ley.
Employers do not like it, but will abide by the law.
Todos los participantes de estos programas acatarán las instrucciones del profesor.
All participants in these programs will abide by the instructions of the teacher.
Él es el Señor y acatarán su voluntad.
He is the master, and you will bend to his will.
Los representantes de la industria adelantaron que acatarán la regulación.
The representatives of the industry said that they they will follow the regulation.
De ahora en más, ustedes acatarán mis órdenes.
From now on, you take orders from me.
Aun así, los líderes de la región semiautónoma ya han advertido que no acatarán órdenes que vengan desde Bagdad.
Even so, leaders of the semi-autonomous region have already warned they will not obey orders coming from Baghdad.
Todas las instituciones gubernamentales y de otra índole respetarán y acatarán la independencia de la judicatura.
All the governmental institutions and those of another nature will respect and accept the independence of the Judiciary.
Todas las instituciones gubernamentales y de otra índole respetarán y acatarán la independencia de la judicatura.
It is the duty of all governmental and other institutions to respect and observe the independence of the judiciary.
Todas las instituciones gubernamentales y de otra índole respetarán y acatarán la independencia de la judicatura [202].
It is the duty of all governmental or other institutions to respect and observe the independence of the judiciary [202]
En caso de que el registrador determine que se ha proporcionado información inexacta, se acatarán las medidas aplicables para corregir cualquier inexactitud.
In case that the registrar determines that inexact information has been provided, appropriate measures will be taken to correct any inaccuracy.
Tales personas acatarán a las reglas de aceptación general de formalidad del sitio web, póliza de la junta y regulaciones establecidas por el superintendente.
Such persons will abide by the generally accepted rules of website etiquette, board policy and regulations established by the superintendent.
Los grupos de inspección acatarán estrictamente las disposiciones establecidas en los pertinentes artículos y Anexos acerca de la realización de las inspecciones.
Inspection teams shall strictly abide by the provisions set forth in the relevant Articles and Annexes governing the conduct of inspections.
Los beneficiarios de estas subvenciones acatarán las normas establecidas en el presente artículo en caso de que ejecución de la ayuda requiera un procedimiento de contratación pública.
Beneficiaries of these grants shall abide by the rules established in this Article where the implementation of aid requires the award of procurement contracts.
Durante el horario previsto para la realización de prácticas clínicas, los alumnos acatarán las decisiones del profesor respecto a qué paciente atender, qué tratamiento realizar a cada paciente y cómo llevarlo a cabo.
During the time set to carry out clinical practical work, students shall accept the decisions of the lecturer concerning what patient to attend, what treatment to apply to each patient and how to carry it out.
En situaciones de posible o manifiesto conflicto de intereses entre las obligaciones públicas y los intereses privados de los titulares de cargos públicos, éstos acatarán las disposiciones establecidas para reducir o eliminar ese conflicto de intereses.
In situations of possible or perceived conflict of interest between the duties and private interests of public officials, they shall comply with the measures established to reduce or eliminate such conflict of interest.
Por ejemplo, las Naciones Unidas habían adoptado en 1985 los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura, según los cuales todas las instituciones gubernamentales y de otra índole respetarán y acatarán la independencia de la judicatura.
For instance, the United Nations had adopted in 1985 the Basic Principles on the Independence of the Judiciary, which required all governmental agencies to respect judicial independence.
No obstante, durante el período de transición, las entidades no comunitarias podrán aplicar la legislación nacional sobre inversiones, mientras que los fondos y los gestores de la UE acatarán la Directiva, que tiende a ser más estricta.
Nevertheless, during the transitional period, non-EU entities will be able to apply national investment rules, whereas EU funds and managers will be subject to the directive, which tends to be stricter.
Cualquier persona de Europol, así como cualquier persona que participe en actividades relacionadas con Europol y esté sujeta a una determinada obligación de reserva o confidencialidad, acatarán las medidas de seguridad establecidas en las presentes normas y en el manual de seguridad.
The security measures laid down in these rules and in the Security Manual shall be observed by all persons at Europol, as well as by any other person involved in Europol-related activities who is under a particular obligation of discretion or confidentiality.
Pese a las garantías de que las fuerzas armadas de E.U. y Colombia acatarán el derecho internacional, la doctrina de ataques trasnacionales en guerras contrainsurgentes, reiteradamente demostrada en Paquistán, pueden ser la razón más crucial para la preocupación internacional acerca de las bases en Colombia.
For all the assurances that the U.S. and Colombian militaries will abide by international law, the doctrine of transnational attacks in counterinsurgency wars, demonstrated repeatedly in Pakistan, may be the most acute reason for international concern about the bases in Colombia.
Los padres deben conocer los términos del contrato y ser alentados a que participen en una conferencia con el estudiante para planificar su implementación, y también se les puede pedir que cumplan con ciertas obligaciones junto con el estudiante, para cerciorarse de que se acatarán las condiciones.
The parent must be aware of the terms of the contract and encouraged to attend a conference with the student to plan for its implementation, and may be asked to accept some responsibility, along with the student, for seeing that its conditions are met.
Word of the Day
to drizzle