acatar
Si uno no Le acataba, ¡tenía que sufrirlo! | If you didn't follow Him, well you would get it! |
Horas después del fallo, el gobierno de Nicaragua dijo que lo acataba. | Hours after the ICJ released its ruling, the Nicaraguan government said it would respect it. |
El Partido Umma, por ejemplo, se negó a registrarse porque no acataba la Constitución. | The Umma Party, for example, refused to register because it did not adhere to the Constitution. |
De esta manera a la par que satisfacía sus propias inclinaciones, acataba las imposiciones de su padrastro. | In this way, so as he satisfied his own inclinations, also obeyed his stepfather's impositions. |
Al principio fregaba platos y acataba órdenes, según narra, pero poco a poco aprendió los secretos de la gastronomía. | At first, he recalls, he scrubbed dishes and followed orders, but slowly he began to learn the secrets of gastronomy. |
En la misma entrevista televisada, García dijo que estaba pensando en renunciar a su cargo porque el gobierno no acataba sus recomendaciones. | García said in a televised interview that he was considering resigning his post because the government does not respect his recommendations. |
En la sección H del capítulo III del informe inicial del Gobierno federal se detallaba cómo la República Federal de Alemania acataba plenamente esas disposiciones. | The Federal Government's initial report detailed in chapter III.H how the Federal Republic of Germany complies with the full scope of these stipulations. |
Por su parte, Francisco Gallardo, presidente de la Junta de Directores del Tapia, dijo que acataba la decisión del tribunal aunque evaluará otras posibles alternativas. | Francisco Gallardo, president of the Tapia Board of Directors, said he would comply with the court's decision, though he would evaluate possible alternatives. |
En su vida personal, siempre acataba debidamente todas las leyes y reglas civiles; en todas sus enseñanzas públicas, hacía caso omiso de las cuestiones cívicas, sociales y económicas. | In his personal life he was always duly observant of all civil laws and regulations; in all his public teachings he ignored the civic, social, and economic realms. |
El Consejo instó a los países miembros a que comprobasen, por medio de las inspecciones necesarias, que se acataba en cada uno de ellos la legislación sanitaria de la UE. | The Council also made a point of asking Member States to ensure, through a comprehensive programme of checks, that EU legislation to guarantee health protection was being complied with. |
Chirac también faltó a la verdad sobre su predisposición a unirse a una coalición liderada por las Naciones Unidas contra Irak si a Saddam se le daba más tiempo y no acataba las inspecciones de armas de las Naciones Unidas. | Chirac also stretched the truth about his willingness to join a UN-led coalition against Iraq if Saddam was given more time and still didn't comply with UN weapons inspections. |
Asimismo, se recibió información según la cual las FARC-EP habrían decretado paros armados en Putumayo en julio y agosto, y en Arauca en octubre, provocando desabastecimiento y amenazando a la población si no acataba sus órdenes. | There was also information indicating that the FARC-EP ordered armed strikes in Putumayo in July and August, and in Arauca in October, causing a shortage of supplies and threatening the population if they disregarded their orders. |
A todas luces acataba instrucciones de Washington, afectando la dignidad nacional. | It followed Washington's instructions with no thought to national dignity. |
Supongo. Lo entendería si me odiases, un poquito. Cuando yo era joven, siempre acataba las reglas. | I understand if, uh, if you hate me just a little. |
La cuestión de determinar hasta qué punto ASCorp acataba las sanciones se trató en parte en el anterior informe, inclusive la selección de los intermediarios y sus licencias, lo que los hace localizables. | The question of determining ASCorp's compliance with the sanctions was addressed in part in the previous report, including the identification and licensing of middlemen, which makes them traceable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.