acatar
En 1998 y 1999, recibió órdenes de deportación, pero no las acató. | In 1998 and 1999, she received deportation orders, but did not comply with them. |
En lugar de eso, acató la línea de su familia. | Instead, he toed the family line. |
Por desgracia, la mayoría de los grupos de izquierda acató este perjudicial consejo. | Unfortunately, most left groups took this damaging advice. |
No obstante, esa prohibición fracasó inmediatamente porque nadie la acató. | But this ban immediately failed, ignored by all. |
Así, mientras que Eritrea acató la resolución 1297 (2000) del Consejo de Seguridad, Etiopía la contravino. | Thus, Eritrea complied with Security Council resolution 1297 (2000); Ethiopia defied it. |
Pese a que los tribunales laborales ordenaron su readmisión, la compañía nunca acató la orden judicial. | While the labour courts ordered their reinstatement, the company never implemented the judicial order. |
El instructor acató la orientación. Luego más, el avión estaba fuera de peligro. | The instructor obeyed the advice. A few minutes later the plane was out of risk. |
El Ministerio ordenó a Italgems que cesara sus operaciones, orden que la empresa acató. | At this point, the Ministry instructed Italgems to cease operations, which the company duly did. |
¿Cabe entender que su empleador no acató el dictamen experto ni rectificó la discriminación? | Did it mean that her employer did not abide by the expert opinion and rectify the discrimination? |
No obstante, la dirección no acató las recomendaciones, amañando las elecciones y tomando represalias contra los trabajadores. | However, management did not follow the recommendations, thus rigging the elections and retaliating against workers. |
Jack le explica que hizo un trato ayudando a Ben, diciendo que no preguntó nada, solo acató. | Jack explains that he cut a deal with them by helping Ben. |
Sin embargo, ese llamado no se acató, y se precipitó, pues, una nueva carrera armamentista. | That call was not heeded, and thus a new nuclear arms race was set off. |
Además, no se acató plenamente la petición a los candidatos de que presentaran sus opiniones a los Estados Miembros. | Furthermore, the request for candidates to present their views to all Member States was not fully complied with. |
El juez de la acción acató el parecer del Ministerio Público y determinó el archivo del caso. | The judge in the matter adopted the opinion of the Public Ministry and decided to archive the case. |
La verdad: SP actuó con principios en todas sus interacciones, y acató las normas escritas del CLPP para la conferencia. | Truth: SP acted in a principled fashion in all its interactions, and abided by CLPP's written standards for the conference. |
Por lo tanto, la resolución tenía dos partes, una de ellas se acató, la otra no. | So there were two parts to the resolution. One part of it has been complied with, the other has not. |
El gobierno nacional acató la decisión de la Comisión Electoral Nacional y del llamado de un referéndum constitucional. | The MAS government abided by the ruling of the national electoral commission and called off the constitutional referendum. |
En la reunión de Dar es Salam, la UPC estuvo representada por el Sr. Lubanga, quien acató todas las deliberaciones y resoluciones. | At the Dar es Salaam meeting, UPC was represented by Mr. Lubanga, who agreed to all the proceedings and resolutions. |
A lo largo de los últimos meses, el Gobierno del Sudán no acató la declaración presidencial del Consejo que figura en el documento S/PRST/2008/21. | Over the past few months, the Government of the Sudan has not heeded the Council's presidential statement contained in document S/PRST/2008/21. |
En el caso de Radio Magallanes, que no acató las instrucciones de las nuevas autoridades, la Fuerza Aérea de Chile bombardeó sus instalaciones. | In the case of Radio Magallanes, which did not obey the instructions of the new authorities, the Chilean Air Force bombarded its facilities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.