Possible Results:
acarree
-I carry
Subjunctiveyoconjugation ofacarrear.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofacarrear.
acarree
-carry
Affirmative imperativeustedconjugation ofacarrear.

acarrear

Es lógico que el incumplimiento de esas obligaciones acarree consecuencias en materia de responsabilidad.
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.
No acarree la herramienta por la manguera ni con un dedo puesto en el gatillo.
Do not carry the tool by the hose or with a finger on the trigger.
Pero que un hombre acarree mucho dinero no lo convierte en estafador.
But just 'cause a man carries a lot of cash, it don't make it necessarily so.
El Comité Directivo aprobará toda modificación en las políticas y procedimientos que acarree la adopción de las IPSAS.
The Steering Committee will approve all changes to policies and procedures brought about by IPSAS adoption.
Pero que un hombre acarree mucho dinero no lo convierte en estafador.
Yes, sir. But just 'cause a man carries a lot of cash, it don't make it necessarily so.
Esta solución se ofrece con total libertad, sin que acarree cuestiones de responsabilidad ni se siente un precedente jurídico.
This solution is freely offered, without involving liability issues or setting a legal precedent.
Dile que por ahora solo le pagaremos por lo que acarree con su jeep. Por nada más.
Tell him that we'll pay for what he carries in the jeep and nothing else.
Nuestro objetivo principal es lograr un desenlace que no acarree un cambio drástico en su estilo de vida.
Our main goal is to achieve an outcome that will not bring a drastic change to your lifestyle.
Habla con caridad y, al mismo tiempo, con verdadera libertad, independientemente de las consecuencias que esto le acarree.
He speaks with charity and, at the same time, with true freedom, despite any consequences that may befall him.
Pero la diferencia es pequeña y los investigadores no consideran que eso acarree ningún beneficio significativo a la salud.
But the difference was small and the researchers did not think it would lead to any meaningful health benefits.
Se prohibirá que la mujer acarree y traslade cargas pesadas que excedan los límites fijados para ellas.
The carrying and movement by women of heavy loads that exceed the limits established for them shall be prohibited.
Dicho esto, resulta evidente que la eficacia de la verificación dependerá de los costos que acarree.
This having been said, the effectiveness of verification will undoubtedly be influenced by the costs associated with it.
Se diseña el echador del eslabón giratorio de modo que la rueda en el echador pueda girar 360 grados mientras que acarree una carga.
The swivel caster is designed so that the wheel in the caster can rotate 360 degrees while hauling a load.
Asimismo, no se prevé que la inclusión de la clordecona en el anexo A del Convenio acarree consecuencias de importancia para la sociedad.
Similarly, significant impact on society is not expected if Chlordecone is listed in Annex A of the Convention.
En general, el flujo de genes entre plantas cultivadas y sus parientes silvestres no se considera un problema ambiental, a no ser que acarree consecuencias indeseadas.
In general, gene flow between cultivated plants and their wild relatives is not considered an environmental problem unless it leads to undesirable consequences.
Es probable que el respeto por el dólar menguando rápidamente acarree una variedad de posibles acontecimientos que podrían precipitar una situación desastrosa de caída libre.
The quickly dwindling respect for the dollar is likely to entail a variety of possible events that could precipitate a disastrous free-fall situation.
Y si alguno no quiere amarlos como a sí mismo, al menos no les acarree males, sino que les haga bien.
And if anyone does not want to love them as himself, let him at least not do them any harm, but let him do good.
Sería particularmente de desear que el Consejo manifieste sensibilidad en relación con este tema, a fin de evitar que la libre circulación acarree desventajas.
In this area, in particular, the Council must show greater understanding to ensure that freedom of movement does not create disadvantages.
Todo lo que acarree cambio asusta un poco y da lo mismo que se trate de la UEM, del euro, de la ecología o de un puente.
Anything which brings about change is a little frightening, whether it be EMU, the euro, environmentalism or a bridge.
O que una caída en la actividad lo bastante aguda como para ocasionar pérdidas, prive a los bancos de prestatarios solventes y acarree una contracción de su posición.
Or that a fall in activity sharp enough to cause losses deprives the banks of credit-worthy borrowers and brings a contraction in their position.
Word of the Day
milkshake