Possible Results:
acarrearía
-I would carry
Conditionalyoconjugation ofacarrear.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofacarrear.

acarrear

Dios, me pregunto qué repercusiones acarrearía a su negocio.
Gee, I wonder what that would mean to your business.
La electricidad no se crea en el océano, eso acarrearía problemas.
This electricity is not created in the ocean–that would create problems.
Una que acarrearía el fin del mundo.
One that would bring on the end of the world.
¿Qué costes acarrearía la aplicación del Protocolo de Kyoto?
What would be the costs of implementing the Kyoto Protocol?
Cualquier inestabilidad en esa región acarrearía asimismo consecuencias para la Unión Europea.
Any instability in this area would also have consequences for the European Union.
Cualquier desviación de esos requerimientos acarrearía un castigo.
Any departure from these requirements would result in punishment.
¿Qué consecuencias acarrearía el no pago de la deuda pública?
What happens if we do not repay public debt?
Nivel 3: Fuente 6.3 ¿Qué costes acarrearía la implementación del Protocolo de Kyoto?
Level 3: Source 6.3 What would be the costs of implementing the Kyoto Protocol?
El no hacerlo acarrearía graves consecuencias.
Failure to do so will lead to serious consequences.
La aplicación de las recomendaciones del Secretario General acarrearía un cambio fundamental en esas estructuras.
The implementation of the Secretary-General's recommendations would represent a fundamental shift in those structures.
Lamentablemente, acarrearía problemas innecesarios.
Unfortunately, it would create unnecessary difficulties.
La promulgación del proyecto de ley acarrearía profundas repercusiones en materia de derechos humanos.
The signing of the bill into law would have serious human rights implications.
Una intervención militar contra Iraq acarrearía hoy día una serie de trágicas consecuencias en Oriente Próximo.
A military intervention against Iraq would have terrifying consequences today in the Middle East.
La implementación de estas iniciativas acarrearía beneficios inmediatos para cientos de millones de africanos y africanas.
Implementing these initiatives would bring immediate benefit to hundreds of millions of Africans.
En estos momentos tener un cañón de iones solo nos acarrearía problemas.
So, at this point, one ion cannon is likely to cause more harm than good.
Para algunos, las consecuencias económicas y no económicas que acarrearía apartarse de esa línea pueden ser grandes.
For some, the economic or non-economic consequences of deviating from that line can be considerable.
Estas medidas compensatorias perjudicarían a otros sectores, lo cual acarrearía recortes en el ámbito social.
Any compensatory taxation measures would fall on other sectors, with social consequences too.
En consecuencia, la adopción del proyecto de resolución no acarrearía ninguna repercusión financiera en ese momento.
Accordingly, the adoption of the draft resolution would not give rise to any financial implications at that time.
Además, un aumento de la inmigración ilegal acarrearía una nueva degradación de las condiciones en que se encuentran los inmigrantes.
Moreover, an increase in illegal immigration would further exacerbate the conditions confronting migrants.
No puedo enfatizar lo suficiente la gravedad de los efectos que acarrearía la promulgación de FOCA.
I can't stress enough the gravity of the effects that would result if FOCA were enacted.
Word of the Day
to predict