Pero has estado acarreando esto el tiempo suficiente. | But you've been carrying this one long enough. |
Servicio sin problemas largo, leve constante; acarreando, paseo muy amortiguado. | Long trouble free service,constant leve; hauling,quite cushioned ride. |
Si, si Te he visto allá... acarreando árboles, Una o dos veces. | Yeah, yeah, I've seen you there... hauling trees once or twice. |
Sobre todo cuando acarreando con 1500 a 1900 revoluciones por minuto. | Especially when starting up in the area between 1500 to 1900 rpm. |
No sé... pero anda acarreando medio millón de dólares en una maleta. | I don't know. But he's toting' around a half a million dollars in a suitcase. |
El coche sacude fuertemente acarreando. | The car bucks heavily when starting up. |
Niños acarreando agua de un pozo en el campamento Majak Deng Kaya en Agok. | Children fetching water at a borehole at the Majak Deng Kaya IDP site in Agok. |
Victor llegó acarreando algo. | Victor came in carrying something. |
¿Realmente crees que las categorías se mantendrán bajas, dados los déficits que vamos acarreando? | Do you really think brackets are going to stay low, given the deficits we're carrying? |
Sin embargo, la gran popularidad que Eurovisión les está acarreando es otra cuestión. | However, the amount of attention that Eurovision has brought the band is something else. |
También estuve acarreando galones de botellas de agua hasta el séptimo piso todos los días. | I was also hauling gallons of bottles of water up to the seventh floor every day. |
Se trata de solucionar el problema acarreando agua para el consumo humano en pipas. | The problem has to be solved by transporting water for human consumption in tanker trucks. |
El dolor que ustedes sienten lo he venido acarreando en lo personal desde hace mucho tiempo. | The pain you feel now I have been carrying personally for a long time. |
Se producen, sin embargo, casamientos frecuentes entre estos grupos acarreando una mayor articulación entre ellos. | There are, however, frequent marriages among these groups, which results in a greater articulation among them. |
Esta realmente acarreando para si castigo de los dioses? | Will he incur the wrath of the gods? |
Eduardo acarreando al Marco. | Eduardo carrying marco. |
¿Transporte las industrias tales como acarreando, enviando, etc., encontró una solución temporal a la gripe del combustible? | Transport industries such as trucking, shipping, etc., found a temporary solution to the Fuel Flu? |
Izquierda: palestinos acarreando neumáticos llegan al área de la actividad semanal (Safa, 22 de octubre de 2018) | Left: Palestinians carrying tires arrive at the site of the weekly activity (Safa, October 22, 2018). |
De este modo, las tentaciones y los sufrimientos llegarán a nuestras vidas acarreando todo tipo de dificultades y tribulaciones. | Thus, temptations and sufferings will come our way, bringing all kinds of difficulties and tribulations. |
Pero a veces los medicamentos y los suplementos alimenticios pueden causar estragos en ese sistema, acarreando problemas hepáticos peligrosos. | But drugs and dietary supplements can sometimes wreak havoc with that system, leading to dangerous liver problems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.