Según el tamaño, los problemas que acarrean son diferentes. | Depending on the size, the problems they bring are different. |
Los cargos acarrean penas de hasta tres años de cárcel. | The charges carry penalties of up to three years in prison. |
Nosotros advertimos a todos nuestros clientes que las inversiones acarrean riesgos. | Well, we advise all our clients that investments carry risk. |
El mantenimiento de las infraestructuras TI acarrean costes ocultos. | The maintenance of IT infrastructures carries hidden costs. |
¡Cuánto dolor acarrean los ataques a uno u otro de ellos! | How painful are attacks on one or other of these! |
Los antipsicóticos típicos, como el haloperidol acarrean un riesgo más alto de EPS. | The typical antipsychotics such as haloperidol carry a higher risk of EPS. |
Y en la sociedad de Sri Lanka, las mujeres acarrean con la carga. | And in Sri Lankan society, the women shoulder the burden. |
Pero tantas oportunidades acarrean un aumento en el número de competidores. | But with many opportunities comes an increase in competition. |
Ellos se niegan a aceptar Mi advertencia y se acarrean sus engaños. | They refuse to accept My warning and they carry on in their delusions. |
Mientras los insectos acarrean polen, nosotros acarreamos historias de modo que podemos esparcir rumores. | While insects carry pollen, we carry stories so we can spread rumours. |
Ambas acarrean mayor humedad que la que hay al interior, en el sureste. | Both carry more humidity than inland in the southwest. |
Las cookies son pequeños archivos y no se acarrean importantes problemas de espacio en disco. | Cookies are small files and won't pose any significant disk-space concerns. |
También las infraestructuras de los hospitales acarrean muchos problemas. | There are also many problems with the facilities themselves. |
Pero las discusiones que se alargan por años y años también acarrean sus riesgos. | But talks that drag on for years and years also carry their risks. |
Génesis 6:3a [La desobediencia y la rebeldía constantes acarrean el castigo del Señor.] | Genesis 6:3a [Continual disobedience and rebellion will eventually bring on the Lord's retribution.] |
Los contratos negociados tras una solicitud de propuestas acarrean más riesgos. | Additional risks are attached to contracts negotiated following a request for proposal (RFP). |
El apego y la aversión acarrean conductas destructivas y crean mucha fuerza negativa y sufrimiento. | Attachment and aversion bring destructive behavior and create much negative force and suffering. |
Los depósitos que acarrean agua u otros líquidos requieren mantenimiento y limpieza con menos frecuencia. | Tanks that carry water or other liquids need less maintenance and cleaning thereof. |
De que acarrean a sus espaldas una gran responsabilidad. | That they bear a very heavy responsibility. |
La cirugía de trasplante de hígado y el tratamiento después de la cirugía acarrean grandes riesgos. | Liver transplant surgery and management after surgery carry major risks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.