Possible Results:
acallar
Dejadla que toque mi manto, para que acalle su llanto. | Let her touch my mantle, so she stops her lament. |
No dejen que el ruido de las opiniones de otros acalle su propia voz interior. | Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. |
Permíteme recordar todo lo que no sé, y deja que mi Voz se acalle, mientras lo recuerdo. | Let me remember all I do not know, and let my voice be still, remembering. |
Localizada en un acalle tranquila peatonal con acceso con coche para carga y descarga y aparcamiento cercano. | Located in a quiet residential pedestrian street with loading and unloading and car parking close by. |
Puedes hacerlo al encender la radio o la televisión a un volumen que no sea muy alto, sino que acalle apaciblemente la tormenta. | You can do this by putting on the radio or the television at a volume that isn't too loud, but gently drowns out the thunder. |
Representa la posibilidad de mantener una identidad europea en el siglo XXI, una identidad que acalle los ecos de división, de guerra, de pobreza, de oportunidad, de pobreza dans la realité. | It represents the possibility of sustaining a European identity in the twenty-first century, an identity which eschews the echoes of division, of war, of poverty, of opportunity, of poverty dans la realité. |
Que el divino Niño, Rey de la paz, acalle las armas y haga surgir un nuevo amanecer de fraternidad en todo el continente, y bendiga los esfuerzos de quienes se comprometen por promover caminos de reconciliación a nivel político y social. | May the Holy Child, the King of Peace, silence the clash of arms and allow a new dawn of fraternity to rise over the entire continent, blessing the efforts of all those who work to promote paths of reconciliation in political and social life. |
Tan solo acalle tus lágrimas con mi risa, pero incluso los bufones lloran,!pues incluso los bufones lloran! Me doy cuenta de que sujeto la llave hacia la libertad. No puedo permitir que mi vida sea regida por hilos. | I only laughed away your tears, but even jesters cry but even jesters cry. I realize I hold the key to freedom, I cannot let my life be ruled by threads The time has come to make decisions, the changes have to be made. |
No va a dejar que nadie le acalle ni la amordace en ninguna parte, y menos todavía a través de una de Sus hijas. | She will no longer be silenced anywhere, and certainly not through one of Her daughters. |
Espero que esto le acalle a usted.Comencemos a preguntarnos si es posible darnos cuenta de nuestra conciencia de una forma completa y holística. | I hope that silences you. Let us start enquiring whether it is possible to be aware totally, holistically, of our consciousness. |
He esperado en silencio que el clamor se acalle, ya que el ruido nunca es conveniente cuando uno quiere hablar para hacerse oír. | I waited in silence for all the noise to subside. There is never any point in trying to make oneself heard over noise. |
Cuando nuestra mente activa está libre, se produce el problema, de modo que ocúpenla contínuamente para que se acalle, quede en paz y se estabilice. Dedíquenla a una actividad que la deje en paz. | Engage it in activity that makes the mind be at peace; meditation, conscious steady breathing, yoga, jappa anything that helps to rest the mind. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.