acallando
-silencing
Present participle ofacallar.

acallar

Penetrando más profundo y acallando el ruido de los pensamientos.
By penetrating deeper and hushing the noise of thoughts.
Kenzo levantó de repente las manos, acallando la respuesta de Seiji.
Kenzo held his hand up suddenly, stifling Seiji's reply.
Las autoridades iraníes siguen acallando las voces de los docentes y los sindicalistas.
The Iranian authorities continue to silence the voices of teachers and trade unionists.
Usar la fuerza policial para expulsar a este grupo, acallando sus voces en realidad, es totalmente inadmisible.
Using police force to remove this group, effectively silencing their voices, is absolutely unacceptable.
Usar la fuerza policial para expulsar a este grupo, acallando sus voces en realidad, es totalmente inadmisible.
Using police force to remove this group, effectively silencing their voices, is absolutely unacceptable. Horrifying in fact.
Sin intereses creados y sin el uso del dinero, hay poco que ganar acallando opiniones, falsificando información o tomando ventajas de otros.
Without vested interests and the use of money, there is little to be gained by squelching opinion, falsifying information, or taking advantage of others.
El COMANDO ASHTAR está enviando pruebas de su presencia y existencia la Tierra, acallando para siempre los argumentos negativos con respecto a su protección.
The ASHTAR COMMAND is sending proofs of its presence and existence to Earth, shutting down forever the negative arguments with respect to its protection.
Ahora estamos siendo testigos de una influencia poderosa de los líderes eclesiásticos acallando tanto el corazón como el mensaje de aquellos que alguna vez fueron llamados.
Now we are witnessing the powerful influence of ecclesiastical leaders quelling both the heart and message of those once called.
Por esta razón, siempre he considerado que no se sirve a la causa de Europa rechazando el debate, ahogando las críticas, acallando las divergencias.
That is why I have always believed that we were doing Europe no favours by rejecting debate, by stifling criticism, by concealing our differences.
También me estoy preguntando en este mismo sentido, si hay más mujeres que estén pasando por lo mismo, pero que lo estén acallando.
I am also wondering on this subject matter, as I am thinking that more woman are going through it, but are not trying to discuss it.
Además, el texto de la Convención, redactado y manejado de forma totalmente antidemocrática, acallando todas las voces de la izquierda, no cristaliza los derechos democráticos conquistados por los ciudadanos.
In addition, the text of the Convention, which was set up and operated utterly anti-democratically by muzzling every voice on the left, does not crystallise the democratic rights won by the people.
Es por ellos que osamos exponer nuestros planes de salir a la luz y enviar pruebas de nuestra presencia y existencia en la Tierra, acallando para siempre los argumentos negativos respecto a nuestra protección.
It is for them that we dare expose our plans to come out to the light and to send proofs of our presence and existence on the Earth, silencing forever the negative arguments regarding our protection.
Hay otro modo de conocimiento, además de la manera ordinaria a través de los canales de los sentidos o de los pensamientos; es un camino que solo puede encontrarse apaciguando a la mente y acallando las emociones.
There is another way of knowing beside the ordinary way, through the channels of eyes or thoughts, a way which can be found only by quietening the mind and stilling the emotions.
Tras suprimir protestas callejeras en mayo, las autoridades tailandesas continúan la cacería de la oposición, eliminando lo que queda de apoyo a los Camisas Rojas y acallando a los periodistas críticos en nombre de la seguridad nacional y la monarquía.
After dismantling street protests in May, Thai authorities continue to hunt down any opposition, eliminate remnants of red shirt support and silence critical journalists in the name of national security and the monarchy.
El programa diario de los retiros incluye, a veces, sesiones guiadas de pranayama y clases de asanas, para conseguir junto con la meditación y el silencio, una mayor conciencia del cuerpo, acallando y purificando la calidad de la mente observadora.
The daily retreat schedule sometimes includes guided pranayama and asana classes which work together with the meditation and silence to spread consciousness throughout the body, quieting and refining the quality of the observing mind.
Desde el primer día, se comprobó que no existe ninguna discrepancia entre los materiales nucleares declarados y los inspeccionados, acallando las acusaciones infundadas y absurdas contra mi país que algunos de nuestros vecinos han lanzado de vez en cuando.
Zero discrepancy has been found from day one on declared and inspected nuclear materials, thus putting to rest once again the many unsubstantiated and absurd allegations against my country that some our of our neighbours attempt to make from time to time.
Las intimidaciones a periodistas por medio de agresiones verbales o escritas y las agresiones físicas a su persona y/o bienes produce un efecto intimidatorio sobre toda la sociedad, toda vez que se está acallando violentamente la expresión primaria y principal de este derecho.
Intimidation of journalists through verbal or written acts of aggression and physical assaults on their person and/or property has an intimidating effect on the entire society, as the primary and principal expression of this right is being violently gagged.
Kiyoshi habló, acallando lo que estaba a punto de decir Manoru.
Kiyoshi spoke, overriding whatever Manoru was about to say.
Sin embargo, estamos acallando nuestras consciencias en detrimento de los ciudadanos, los empresarios y la calidad de nuestra legislación.
We are, however, salving our consciences at the expense of the citizens, the entrepreneurs and the quality of our laws.
Respecto a las relaciones públicas, estoy teniendo dificultades acallando las críticas y también está la cuestión de la escasez de apariciones públicas.
In PR terms, I'm struggling to cut through the noise, and then there's your lack of public appearances.
Word of the Day
to boo