acajú

Popularity
500+ learners.
Según los habitantes más antiguos, el acajú fue plantado en 1888 por un pescador llamado Luiz Inácio de Oliveira.
According to the oldest inhabitants, the tree was planted in 1888 by a fisherman named Luiz Inácio de Oliveira.
Aproveche los guías bilingües para saber más sobre el Acajú.
Consult the bilingual guides to learn more about the Cajueiro.
La manera más confortable de ir hasta el Acajú es en taxi.
The most comfortable way to get to the Cajueiro is by taxi.
El local es cálido, pero el Acajú ofrece buena sombra durante el paseo.
The place is hot, but the Cajueiro provides good shade during the tour.
Usted puede alquilar un coche para llegar hasta el Acajú. Vea el trayecto.
You may rent a car to get to the Cajueiro. Check the route.
En esta ocasión incluso hay implicación de empresas privadas como ACAJÚ, AGROFOREX y FOMECAM.
In this occasion there is even an implication of private enterprises, such as CASHEW, AGROFOREX and FOMECAM.
Se han sumado, además, organizaciones como CBD-HÁBITAT, WWF, SECEM y ADENEX, y otras relacionadas con el sector cinegético como APROCA y la Federación Andaluza de Caza, y las empresas privadas AGROFOREX, FOMECAM y ACAJÚ.
They have also joined organizations such as CBD-Habitat, WWF, SECEM and ADENEX, and other related sectors APROCA hunting and the Andalusian Federation of Hunting, and private companies Agroforex, FOMECAM and ACAJÚ.
El FICCAD, organizado por la ASECIC, el Ayuntamiento de Sanlúcar de Barrameda y la productora Acajú, con la colaboración de la Fundación BBVA, vuelve a proponer una semana para ponerse al día y dialogar con la ciencia a través del cine y la fotografía.
El FICCAD, organized by the ASECIC, the City of Sanlúcar de Barrameda and Cashew production, collaboration with the BBVA Foundation, reproposes a week to catch up and talk with science through film and photography.
El acajú contiene de tres a cinco veces más vitamina C que la naranja.
Cashew contains three to five times more vitamin C than orange.
En Thales Ferraz, usted encuentra productos nordestinos, como la harina de tapioca, quesos, rapaduras y varios tipos de castaña de acajú.
At Thales Ferraz, you can find typical products of Brazil's Northeastern region, such as tapioca flour, cheese, rapaduras (hardened brown sugar) and various types of cashew nuts.
Déjate engatusar por sus propuestas como la cigala salteada con salsa de acaju o el jurel marinado con soya, pomelo y cilantro.
Treat yourself to some of his unusual proposals such as the lobster sauteed with cashew sauce or marinated mackerel with soy, grapefruit and cilantro.
Word of the Day
to spend the summer