acaecimiento

Es un acaecimiento, como otros eventos y reuniones que suceden por todo el mundo, que en verdad constituye un ensalzamiento de uno mismo.
It is an event, like other events and meetings that occur worldwide that are really a celebration of ourselves.
El Asegurado deberá comunicar a EUROP ASSISTANCE el acaecimiento del siniestro, en el plazo máximo de 7 días desde su ocurrencia.
The Insured Party must inform EUROP ASSISTANCE of the events of the claim within 7 days of onset.
Los conocimientos actuales no son suficientes para afirmar si habrá cambios en el acaecimiento o distribución geográfica de fuertes tormentas; por ejemplo, ciclones tropicales.
Knowledge is currently insufficient to say whether there will be any changes in the occurrence or geographical distribution of severe storms, e.g., tropical cyclones.
Cuando el suceso esté constituido por una serie de acaecimientos, el plazo de seis años se contará a partir de la fecha del primer acaecimiento.
Where this incident consists of a series of occurrences, the six-year period shall run from the date of the first such occurrence.
Finalmente, están los efectos a largo plazo para la salud mental, como son la ansiedad y la depresión que sobrevienen frecuentemente tras el acaecimiento de una inundación importante.
Finally, there are the longer term effects on mental health, such as anxiety and depression that often follow a major flooding event.
Además se investigaban otras características del suceso como los medios empleados, las causas, el lugar y el mes de acaecimiento del suceso.
It also studied other characteristics of the event, such as the means used, the causes, the place and the month in which the event took place.
La autoridad competente del Estado miembro afectado deberá reconocer formalmente el acaecimiento de incidentes como los mencionados en el artículo 36, apartado 1, letra b).
The occurrence of incidents mentioned in point (b) of Article 36(1) must be formally recognised as such by the competent authority of the Member State concerned.
Dichas causas se atribuyen al prolongado conflicto, las dificultades de las comunidades, los cambios y la fragmentación de los sistemas sociales, la debilidad de la economía y el acaecimiento periódico de desastres naturales.
These are attributed to the prolonged conflict, community hardship, changing and fragmented social systems, the weak economy, and the regular occurrence of natural disasters.
En vez de tratar de inferir el acaecimiento de sucesos decisivos por extrapolación, educe el principio que funciona como un rasgo autolimitado de la forma actual en la que está funcionando el sistema.
Rather than attempting to infer the occurrence of crucial events by extrapolation, adduce the principle which functions as a self-bounding feature of the current way in which the system is operating.
Puesto que no estuve capaz de darse cuenta, decididos de no acercarme a la santa Comunión hasta que no me hubiera confesado, aunque hubiera expresado enseguida mi dolor por el acaecimiento.
As I was not able to realize, definite not to approach to the holy Communion until was not confessed, although I/you had immediately expressed my pain for what happened.
Asimismo, estos hechos hacen evidente la carencia de políticas de Gobierno para dar soluciones a esta realidad, generándose por ello un espiral de impunidad que encuentra su correlato en el acaecimiento periódico de hechos violentos.
Moreover, these acts point to the absence of government policies for dealing with this situation, generating a spiral of impunity that is reflected in the periodic occurrence of violent acts.
No obstante, y en conjunto, los cambios observados de estos sistemas están en consonancia, en cuanto a su sentido y a su acaecimiento en distintos lugares o regiones (véase la Figura RRP-1) con los efectos previstos de cambios regionales de temperatura.
However, taken together, the observed changes in these systems are consistent in direction and coherent across diverse localities and/or regions (see Figure SPM-1) with the expected effects of regional changes in temperature.
El cobro de la prestación o el ejercicio del derecho de rescate solo es posible en caso de acaecimiento de alguna de las contingencias o supuestos excepcionales de liquidez regulados en la normativa de planes y fondos de pensiones.
Pay-out of the allowance or exercising the right to redeem the investment made is only possible in the event of one of the exceptional liquidity contingencies or circumstances regulated by legislation governing pension plans and funds.
Preparar orientaciones sobre una serie de respuestas que los gobiernos y otros interesados puedan poner inmediatamente en práctica tras el acaecimiento de un desastre natural que afecte o pueda afectar a los humedales, en particular a los sitios inscritos en la Lista de Ramsar.
Develop guidance on a set of responses which can be initiated by governments and others immediately following the onset of a natural disaster affecting or likely to affect wetlands, especially sites in the Ramsar List.
El cobro de la prestación o el ejercicio del derecho de rescate solo es posible en caso de acaecimiento de alguna de las contingencias o supuestos excepcionales de liquidez regulados en la normativa de planes y fondos de pensiones.
Receiving payment of the provision or exercising the right to repurchase is only possible in the event of one of the exceptional liquidity contingencies or suppositions provided for in the regulations governing pension plans and funds happening.
El cobro de la prestación o el ejercicio del derecho de rescate solo es posible en caso de acaecimiento de alguna de las contingencias o suspuestos excepcionales de liquidez regulados en la normativa de planes y fondos de pensiones.
The charge of the provision or the financial year of the right of rescue is just possible in the event of occurrence of some contingencies or suspuestos exceptional of regulated liquidity in the standard of plans and pension funds.
La prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará cuando los servicios en cuestión sean necesarios para la urgente prevención o mitigación de un acaecimiento que pueda tener una repercusión grave e importante en la salud y seguridad humanas o en el medio ambiente.
The prohibitions in paragraph 1 shall not apply where the services in question are necessary for the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment.
La prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará cuando los servicios en cuestión sean necesarios para la prevención o mitigación urgentes de un acaecimiento que pueda tener una repercusión grave e importante en la salud y seguridad humanas o en el medio ambiente.».
The prohibition in paragraph 1 shall not apply where the services in question are necessary for the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment.’.
Alertas de Liquidez El cobro de la prestación o el ejercicio del derecho de rescate solo es posible en caso de acaecimiento de alguna de las contingencias o supuestos excepcionales de liquidez regulados en la normativa de planes y fondos de pensiones.
Alerts of Liquidity Receiving payment of the provision or exercising the right to repurchase is only possible in the event of one of the exceptional liquidity contingencies or suppositions provided for in the regulations governing pension plans and funds happening.
Solicitar Alertas de Liquidez El cobro de la prestación o el ejercicio del derecho de rescate solo es posible en caso de acaecimiento de alguna de las contingencias o supuestos excepcionales de liquidez regulados en la normativa de planes y fondos de pensiones.
Request Alerts of Liquidity Receiving payment of the provision or exercising the right to repurchase is only possible in the event of one of the exceptional liquidity contingencies or suppositions provided for in the regulations governing pension plans and funds happening.
Word of the Day
ink