acabo de cumplir

Bueno, acabo de cumplir 18 y he heredado una fortuna.
Well, I just turned eighteen and inherited a fortune.
Yo acabo de cumplir cinco años que no debía.
I just did five years I didn't owe.
Y acabo de cumplir 22 años.
And I just turned 22 years old.
Stiles, acabo de cumplir los 17 hoy.
Stiles, I just turned 17 today.
De hecho, acabo de cumplir 21, aquí está.
Actually, I just turned 21, so, thanks for carding me.
Mamá, acabo de cumplir 18 años.
Mom, I just turned 18.
Y yo acabo de cumplir los 42.
And I just turned 42.
De hecho, acabo de cumplir 21, aquí está.
Actually, I just turned 21, so, thanks for carding me.
De hecho, acabo de cumplir 21, aquí está.
Actually, i just turned 21, so, uh, thanks for carding me.
Stiles, acabo de cumplir 17.
Stiles, I just turned 17 today.
Anne Shirley y acabo de cumplir 13 años.
Anne Shirley. I'm just 13.
Yo acabo de cumplir los cincuenta.
I just turned 50.
Hemipléjica de nacimiento a causa de una negligencia de la comadrona, acabo de cumplir 48 años.
Hemiplegic since my birth because of the negligence of the midwife, I am now 48 years old.
Sucedió muy de repente y yo tenía muy buena salud (¡apenas si acabo de cumplir los 40!
It happened very suddenly and I was in very good health (just turned 40!).
No tengo una marca en mi cara, y derribé a Sonny Liston, y acabo de cumplir 22 años.
I don't have a mark on my face and I upset Sonny Liston and I just turned 22 years old.
Acabo de cumplir catorce años y disfruto mi vida plenamente.
I have just turned fourteen, and I enjoy my life fully.
Acabo de cumplir 10. Bueno, eso tiene sentido.
I just turned 10. Well, that makes sense.
Acabo de cumplir sesenta años de sacerdocio.
I have just completed sixty years of priesthood.
Acabo de cumplir 10. Bien, entonces tiene sentido.
I just turned 10. Well, that makes sense.
Acabo de cumplir 15 años como alguacil.
I just hit 15 years as a Marshal.
Word of the Day
lean