acabo de conseguir

Papi acabo de conseguir un respiro en el caso.
Daddy just got a break in the case.
No, acabo de conseguir mi licencia de piloto hace tres días.
No, I just got my pilot's license three days ago.
Bien, la buena noticia es, que acabo de conseguir
Well, the good news is, I just happen to have
Y yo que acabo de conseguir un buen bronceado.
And I just got a good base tan.
Y yo que acabo de conseguir un buen bronceado.
And I just got a good base tan.
Si haces eso, y no lo hará acabo de conseguir, ya sabes.
You do that, and he won't just get you, you know.
No te vas a creer lo que acabo de conseguir.
You won't believe what I just got.
De hecho, acabo de conseguir algo de tiempo hoy.
Uh, actually, I just freed up some time today.
Tio, acabo de conseguir el último número de la revista Trasher.
Hey, dude, I just got the recent edition of "Thrasher."
Sí, no, acabo de conseguir la mía hoy.
Oh, yeah, no, I just got mine today.
Ahora no sé si has cogido eso, pero acabo de conseguir siete.
Now I don't know if you caught that, but I just hit seven.
Vamos, acabo de conseguir mi licencia.
Come on, I just got my driver's license.
Hey, acabo de conseguir el número de esa chica.
Hey. I just got that girl's number.
Y yo acabo de conseguir un trabajo.
And I just got a job.
Lo acabo de conseguir para mis maletas.
I just got it for my bags.
Oh, mirad, he conseguido— acabo de conseguir una más.
Ah, look, I got... just got another one.
De hecho, acabo de conseguir un triunfo personal.
Actually, I've had a personal triumph of late.
Creo que acabo de conseguir su asiento.
I think I just got your seat.
Sí, acabo de conseguir el CD.
Yes, I just got the track.
Y acabo de conseguir un guion.
And I just got the script.
Word of the Day
hook