Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofacabar.

acabar

¿Es una coincidencia que acabasen juntos?
Is it a coincidence they ended up together?
Si quisiera hacerte un favor, les dejaría que te ahorcasen y acabasen contigo de una vez.
If I was doing you a favour... I'd let them hang you right now and get it all over with.
Capté los distintos candados y los amantes que aparecían como si acabasen de hacer una solemne promesa de un futuro juntos.
It captured the different locks and lovers appearing as if they had just made a solemn promise of a future together.
En Polonia, por ejemplo, hubo promesas de ambiciosos planes que aligerasen la carga administrativa, simplificasen las disposiciones y acabasen con la legislación repetitiva.
In Poland, for example, there were promises of ambitious plans to lighten the administrative burden, simplify provisions and do away with redundant legislation.
Su cara aún estaba en mi cabeza, y no había forma de que permitiera que Joey o Claire acabasen de ese modo.
Her face was still in my head, and there was no way I was gonna let Joey or Claire end up that way.
Estructuramos las primeras misiones en sus respectivas cadenas para que acabasen con la obtención de un objeto, pero no el que buscaban.
We intentionally structured the first quests in their respective chains to end with an item acquire, but not the item you were looking for.
Y él ha esperado que las gestiones fúnebres en el cementerio lejano acabasen para que en pocos días después, la siguiese.
And he waited until she settled down in the churchyard of the far village, and some days after, he followed her.
Era inevitable que acabasen formando un grupo juntos, un grupo en el que, por supuesto, todas las canciones estarían interpretadas en francés.
It was a matter of time that they would end up forming a band together, a band in which, of course, all the songs would be sung in French.
De modo parecido, los dos mayores sindicatos, GSEE y ADEDY, cancelaron las manifestaciones contra el presupuesto del nuevo año cuando temieron que estas convocatorias acabasen en disturbios.
Similarly, the two major union confederations, GSEE and ADEDY, cancelled the routine strike demonstrations against new year's state budget when they suspected the danger of those demos being transformed into riots.
Cuando los días de combatir acabasen, él podría ir con la cabeza bien alta mientras podría contar su parte en la derrota de la mayor de las amenazas a las que Rokugan se había enfrentado.
While his fighting days were done, he could hold his head high as he recounted his part it defeating one of the greatest threats Rokugan had ever faced.
Más de 23,000 emails han sido enviados a la compañía, pidiéndoles que acabasen con el acoso de miembros sindicales y que participasen en un diálogo constructivo con el sindicato SINTRAPEM (Sindicato Nacional de Trabajadores/as del Sector Privado Empresarial).
More than 23,000 emails have been sent to the company, calling on them to end harassment of union members and to engage in constructive dialogue with the union SINTRAPEM (Sindicato Nacional de Trabajadores/as del Sector Privado Empresarial).
Soy bastante optimista y en mi caso, por ejemplo, si se me acabasen las ideas como profesora de bioética en un punto concreto quizás podría ser muy creativa como diseñadora de joyas.
I'm relatively optimistic and hope that if I am out of ideas in a certain role, say as an Ethics professor, I may be creative in a different role, say a jewelry designer.
La única mercancía en Toshi Ranbo que parecía infinita era la esperanza los que aquí vivían siempre esperaban que las guerras acabasen, o que al menos esta vez la paz durase más que la última vez.
The only seemingly endless commodity in Toshi Ranbo was hope–those who dwelled here always hoped that the wars might come to an end, or that at least this time peace would last longer than it had the time before.
No me gustaría que, al aplicar estrictamente la ley, llegásemos a una situación en la que los debates urgentes que se organizasen regularmente los jueves por la tarde, que son importantes, acabasen siendo "eludidos", lo que no mejoraría el trabajo del Parlamento.
I would not wish, by strictly applying the law, for us to end up in the position where the urgent debates regularly organised on a Thursday afternoon, which are important, ended up being 'avoided', which would not enhance Parliament's work.
Se planteó ignorar aquel padecimiento y permitir que los Eldrazi se liberasen y acabasen con Zendikar, con sus gentes y con ella misma, que pusiesen fin a la eternidad inmutable de su existencia y al transcurso del tiempo, tan carente de significado para ella.
She considered discarding those feelings and letting the Eldrazi free themselves, letting them annihilate Zendikar and its people and her along with them, letting them bring an end to the unchanging eternity of her existence and the meaningless passage of time.
Este objetivo se podría alcanzar si los precios del crudo acabasen estabilizándose.
This goal could be reached if oil prices stabilise.
También es probable que acabasen introduciéndose métodos innovadores apuntalados por una serie de nociones específicas.
Innovative methods underpinned by a variety of conceptions could also be expected.
Ojalá no se acabasen nunca.
I kind of wish it wasn't gonna end.
Si se pusiese en práctica, se alentaría a estas economías a que comunicasen periódicamente a la UNCTAD los datos que acabasen de compilar.
If implemented, these economies would be encouraged to submit the data to UNCTAD regularly upon compilation.
No me parece bien soltarlos para que hagan lo mismo que hizo que acabasen en la cárcel.
It don't seem right, turning 'em loose to do the very things they were put in here for doing in the first place.
Word of the Day
to dive