Possible Results:
acabaras
-you finished
Imperfect subjunctivetúconjugation ofacabar.
acabaras
-you finished
Imperfect subjunctivevosconjugation ofacabar.
acabarás
-you will finish
Futuretúconjugation ofacabar.

acabar

No se siente como si acabaras de regresar de la guerra.
It doesn't feel like you're just back from the war.
A veces te ves muy solo, como si acabaras de llegar.
Sometimes you look very alone, like you just got here.
Se te ve como si acabaras de volver de vacaciones.
You look like you just got back from vacation.
Podría ser la única forma de que no acabaras en la cárcel.
It might be the only way you don't end up in jail.
Has estudiado tanto y aún así acabaras en el campo.
All that study, and you still end up in the countryside.
He esperado a que acabaras porque yo te respeto profesionalmente.
I waited for you to finish because I respect you professionally.
No quisiera que acabaras como Pepé. ¿Eh?
I don't want you to end up like Pepè. What?
De esa forma, no habría ninguna posibilidad de que acabaras como yo.
That way, there's no chance of ending up like me.
De esa forma, no habría ninguna posibilidad de que acabaras como yo.
That way, there's no chance of ending up like me.
Podría ser la única forma de que no acabaras en la cárcel.
It might be the only way you don't end up in jail.
Bueno, acabaras dando la cara por ti misma, ¿verdad?
Well, you were just sticking up for yourself, right?
Es como si acabaras de salir de prisión.
It's like you just got out of prison.
No es culpa mía que acabaras así.
It is not my fault that you turned out this way.
Bueno, acabaras dando la cara por ti misma, ¿verdad?
Well, you were just sticking up for yourself, right?
¿Te largarías con un hombre de negocios al que acabaras de conocer?
Would you go off with a businessman you'd just met?
Parece como si te acabaras de casar.
You look as if you just got married.
Nunca quise que acabaras como yo.
Just never wanted you to end up like me.
Puede que no acabaras de ayudar a la gente.
You may not be done helping people.
La idea era guardarte las espaldas, para que no acabaras como Sandy.
The idea was to watch your back, so you didn't wind up like Sandy.
No acabaras ni un millón de años.
You won't come, not in a million years.
Word of the Day
teapot