- Examples
La información facilitada por la ACAA sobre las actividades de supervisión de la seguridad es superficial. | The information provided by the ACAA on safety oversight activities is superficial. |
El Comité de Seguridad Aérea invitó a la ACAA a informar sobre la nueva certificación de las compañías aéreas. | The ACAA was invited to the Air Safety Committee to report on the recertification of air carriers. |
En esa reunión, la ACAA facilitó información sobre los progresos realizados en la aplicación de la supervisión de la seguridad. | During that meeting, the ACAA provided information on progress made in the implementation of an enhanced safety oversight. |
Las ACAA fueron también invitadas a presentarse ante el Comité de Seguridad Aérea, que las escuchó el 9 de noviembre de 2011. | The ACAA were also invited to the Air Safety Committee and heard on 9 November 2011. |
Una editorial matancera se presta a publicarlos en octubre, en coordinacion con la ACAA (Asociacion de artesanos) de esa provincia. | An editorial Matanzas paid to publish in October, in coordination with the ACAA (Association of artisans and artists) in the province. |
La ACAA no aportó pruebas que demuestren que se garantice la supervisión de la seguridad de esas dos compañías aéreas, en cumplimiento de las normas internacionales de seguridad. | The ACAA did not provide evidence that the safety oversight of those two air carriers is ensured in compliance with international safety standards. |
La ACAA reiteró que, dentro de las restricciones causadas por un entorno operativo complicado, está comprometida a llevar a cabo sus obligaciones internacionales en relación con la seguridad aérea. | The ACAA reiterated that, within the restraints of a challenging operational environment, it is committed to carrying out its international obligations in relation to aviation safety. |
Las ACAA informaron, facilitando pruebas documentales, el 10 de noviembre, de la revocación con efecto inmediato del certificado de operador aéreo de la compañía aérea Albanian Airlines. | The ACAA informed and provided written evidence on 10 November of the revocation with immediate effect the AOC of the air carrier Albanian Airlines. |
Sin embargo, la Comisión toma nota de que el entorno operativo en Afganistán sigue siendo complicado y de las consecuencias para la ACAA en lo que respecta a su capacidad para cumplir sus obligaciones de supervisión de la seguridad. | However, the Commission takes note of the continuing challenging operational environment in Afghanistan and the negative consequences for the ACAA as regards its ability to discharge its safety oversight obligations. |
Los proyectos ZULU, por colección de Bolsos y Carteras, y Mosaicos Textiles, de la Asociación Cubana de Artesanos Artistas (ACAA), ambos de la capital, resultaron premiados en la categoría de Productos. | The ZULU projects prize was awarded due to the collections entitled ´Bolsos and Carteras´ and the one named ´Mosaicos Textiles´ by the Cuban Artisan and Artist Association (ACAA), both ones from the capital city. |
El proyecto de modernización del aeropuerto de Herat será financiado por el Gobierno de Italia mediante un préstamo de interés bajo de 29,3 millones EUR, y la Autoridad de la Aviación Civil de Afganistán (ACAA) se encargará de su implementación. | The Herat Airport upgrade project will be financed by a 'soft loan' of 29.3 million euros from the Italian Government and will be implemented by the Afghanistan Civil Aviation Authority (ACAA). |
La ley estadounidense para transportistas aéreos, US Air Carrier Access Act (ACAA), Parte 382, prohíbe la discriminación por discapacidad en el transporte aéreo y es de aplicación para todos los transportistas que operen rutas hacia o desde Estados Unidos. | Part 382 of the US Air Carrier Access Act (ACAA) prohibits discrimination on the basis of disability in air travel and applies to carriers operating flights to and from the US. |
La Comisión valora los esfuerzos que está realizando la ACAA y el hecho de que esta exprese su compromiso de colaborar con la Comisión para presentarle actualizaciones sobre el estado de sus obligaciones en materia de vigilancia. | The Commission acknowledges the efforts being made by the ACAA and the fact that the ACAA is committed to cooperating with the Commission in order to provide updates on the status of its surveillance obligations. |
La presidenta de la filial camagüeyana de la ACAA, Ana Elia Gutiérrez Fernández, resaltó la calidad de las obras presentadas por los egresados en la exposición Bisutería y Alambrismo de primer nivel, la más numerosa en el territorio. | The President of the Camagüey ́s subsidiary of the ACAA, Ana Elia Gutiérrez Fernández, highlighted the quality of the works presented by the graduates in the exhibition Bisutería y Alambrismo of first level, the largest in the territory. |
La ACAA demostró que se constatan y observan problemas durante las auditorías e inspecciones, pero no se han aportado pruebas que expliquen cómo estos se resuelven mediante análisis de las causas subyacentes o seguimientos pertinentes por parte de las compañías aéreas. | The ACAA showed that during audits and inspections findings and observations are raised, however no evidence has been provided on the resolution of those findings, including a root-cause analysis and proper follow up by the air carriers concerned. |
UNOPS fue reconocida por el papel integral que desempeñó al prestar ayuda a la ACAA para los preparativos del proyecto de modernización del aeropuerto de Herat y, en especial, al permitirle reunir las condiciones previas para recibir el préstamo de interés bajo. | UNOPS was recognized for the integral role it played in assisting the ACAA in their preparations for the Herat Airport Upgrade Project and, in particular, enabling them to meet the preconditions for receiving the 'soft loan.' |
Se invita en particular a la ACAA a acelerar el refuerzo de capacidades y a garantizar la supervisión de la seguridad de todas las compañías aéreas certificadas en Albania con arreglo a los reglamentos de seguridad aplicables y a adoptar, si procede, medidas de ejecución. | The ACAA is invited in particular to speed up its capacity building and to ensure the safety oversight of all air carriers certified in Albania in accordance with the applicable safety regulations and to take enforcement measures as necessary. |
Por otra parte, la ACAA se comprometió a abstenerse de expedir nuevos AOC hasta nuevo aviso. | Furthermore, ACAA committed to refrain from issuing further AOCs until further notice. |
La entrega del material ocurrió el día 23 de abril 2014 en los locales de la ACAA en Matanzas (Cuba). | The material was distributed on April 23rd in Matanzas (Cuba). |
Agencia de Acción Comunitaria de Arizona (ACAA) Agencia de Acción Comunitaria de Arizona (ACAA) | Arizona Community Action Association (ACAA) Arizona Community Action Association(ACAA) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
