aca estoy

Popularity
500+ learners.
Acá estoy perfectamente bien, gracias.
I'm perfectly all right here, thank you.
Pero acá estoy sentada en esa cama del hospital y siento nada más que vacio.
But I sit in this hospital bed and feel nothing but emptiness.
No, acá estoy muy bien.
No, I'm right here.
Acá estoy por las mañanas.
I'm at this number in the mornings.
Acá estoy en falta.
I'm at fault here.
Por acá estoy muy ocupado.
I got a lot going on here.
Acá estoy adivinando, y, me imagino, que no tienen un, espécimen completo, pero...
I'm guessing here, and, of course, they don't have a, uh, a complete specimen, but...
Acá estoy adivinando, y, me imagino, que no tienen un, espécimen completo, pero—
I'm guessing here, and, of course, they don't have a, uh, a complete specimen, but...
Acá estoy, cálmate, cariño.
Here, it's all right, darling.
Si la quieren venir a escuchar acá estoy.
If you want to come and listen to it, here I am.
Por eso, digo... que si vos me seguís queriendo, acá estoy.
That's why I say... If you still love me, I'm here.
Un poco, pero acá estoy.
A little, but I'm here.
Acá estoy para ayudarte ahora.
I'm here to help you now.
Quiero verte, acá estoy.
I want to see you. Here I am.
Cualquier cosa que necesite, acá estoy.
Anything you need, I'm here.
Vamos Papá, vas a llegar justo. Acá estoy.
Come on, Dad, you'll just make it.
Así que acá estoy.
So here I am.
Y acá estoy, en el mismo departamento que abandoné para irme a vivir con él.
And here I am: In the same apartment that I abandoned to live with him.
Sí, pero acá estoy.
Yeah, well... here I am.
¡Y acá estoy ahora!
And here I am today!
Word of the Day
dew