- Examples
¿Qué comentario podría ofrecer, habiendo elegido la misma ruta abyecta? | What comment could he offer, having chosen the same abject route? |
Porciones significativas de la población sufrían de abyecta necesidad. | Significant portions of the population suffered from abject want. |
No uses la palabra "abyecta" en el tribunal. | Don't use the word "heinous" in the courtroom. |
El no hacerlo sería la cobardía más abyecta y un crimen. | Failure to do so would be the most abject cowardice, a crime. |
Y después con la risilla abyecta tiren en los colegas vacío skorlupki. | And then with vile giggling throw empty skorlupk in colleagues. |
Esto fue una traición abyecta y descarada a la causa de la mujer. | This was an abject and shameless betrayal of the cause of women. |
¿Cuántos palestinos tienen que vivir bajo la férula más abyecta? | How many Palestinians are obliged to live under the most contemptible iron rule? |
En muchos países en desarrollo millones de personas sufren una abyecta pobreza. | Millions suffer from abject poverty in many places in developing countries. |
Pero... Es esto o sufrir una humillación abyecta el resto del año. | But it's this or suffer from abject humiliation for the rest of the year. |
La capitulación abyecta no es sorprendente. | The abject capitulation is hardly surprising. |
La respuesta debe incluir un rechazo a la injusticia flagrante y a la pobreza abyecta. | The answer must include a rejection of flagrant injustice and abject poverty. |
¿Qué significa el desarrollo cuando lo vemos a través del prisma de la pobreza abyecta? | What does development mean when seen through the prism of abject poverty? |
Es una práctica abyecta. | It is a despicable practice. |
El clima político de desesperanza abyecta ha movilizado cierta simpatía por una nueva generación de militantes. | A political climate of abject hopelessness has mobilised sympathy for a new generation of militants. |
Ed Miliband, presenta un cuadro de abyecta debilidad y confusión que no atrae a nadie en particular. | Ed Miliband presents a picture of abject weakness and confusion that appeals to nobody in particular. |
En la actualidad no hay peligro que amenace más a la humanidad que la abyecta pobreza. | Today, there is no greater danger threatening humanity than extreme poverty. |
El carácter efímero del olor presenta una hermosa correspondencia con la apariencia abyecta de mi obra. | The ephemeral character of smell corresponds beautifully to the abject appearance of my work. |
En todo ese tiempo, he estado viviendo en la pobreza más abyecta, como se puede ver. | In all that time, I've been living in the most abject poverty, as you can see. |
A consecuencia de esta situación, millones de niños huérfanos, viudas y ancianos viven en la pobreza abyecta. | This has resulted in millions of orphaned children, widows and elderly people living in abject poverty. |
Representó una abyecta capitulación ante el nacionalismo, y una violación de los principios más elementales del leninismo. | This was an abject capitulation to nationalism, in complete violation of the most elementary principles of Leninism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
