abriríamos
-we would open
Conditionalnosotrosconjugation ofabrir.

abrir

Bajo las provisiones por Ser Grande abriríamos nuestro futuro.
Under the provisions by Great Being we would open up our future.
¡Te dije que no la abriríamos hasta llegar a Ítaca!
I told you not to open this till Ithaca!
Te dije que abriríamos la caja de Pandora.
I told you we'd open a can of worms.
¿De cuántos hogares abriríamos y cerraríamos las puertas?
How many houses would we open and close the doors of?
Si no tuviéramos un restaurante, abriríamos uno.
If we had a restaurant, one would open.
No significa que no abriríamos las Escrituras con los mormones; lo haremos.
It doesn't mean we won't open the Scriptures with Mormons; we will.
Tu sino estaría con nosotros y te abriríamos las puertas.
Then it means that your destiny is with us, and we will welcome you.
Efectivamente abriríamos nuestro futuro solo en cuanto nuestra vida estuviese unificada con Ser Grande.
Indeed we would open up our future only as far as our life was unified with Great Being.
Me dijeron a mitad de la gira que abriríamos dos conciertos de Ozzy en Los Ángeles.
I was told in the middle of the tour that we would be opening for Ozzy in Los Angeles.
Además, me alegró decir a todos que abriríamos nuevamente nuestra galería Café junto a la torre de Yasaka.
Also I was happy to tell everybody that we would newly open our Café gallery next door to the tower of Yasaka.
No, no, en serio, porque ya sabes que James y yo siempre hemos dicho que, un día, abriríamos un bar. Sí.
No, no, seriously, because you know James and I have always said that, one day, we'll open a pub? Yes.
Si, por el contrario, nos guiásemos por la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos, abriríamos la puerta de par en par a la manipulación.
If we do not change it and we follow the Legal Affairs Committee, we shall be opening the floodgates to manipulation.
Este año decidimos que abriríamos una oficina conjunta de los grupos de presión en Bruselas, al objeto de aprovechar las oportunidades que brinda la Unión Europea.
This year, we decided that we would open a joint lobbying office in Brussels in the interests of using the opportunities provided by the EU.
Y si empezáramos a hablar sobre el mundo del malware patrocinado por el Estado y los millones de dólares invertidos en su desarrollo, abriríamos una caja de Pandora completamente diferente.
And if we touched on the world of state-sponsored malware and millions of dollars of development money, we would open a completely different can of worms.
Después, una vez que hubiéramos ahorrado lo suficiente, regresaríamos, con el auto propio, abriríamos una consulta, o construiríamos una casa, en la costa quizá, y ¿por qué no levantar un hotel?
Then, when we had saved enough, we would come back, with our own car, open a practice, or build a house, on the coast perhaps, and why not even build a hotel?
Así abrimos el Café de la galería de Koma en Yasaka, Kyoto, el 1º de enero de este año, anunciando que desde aquí abriríamos un mundo nuevo para que cada cual en tierra viviese una vida verdaderamente alegre.
Like this we opened the Koma gallery Café at Yasaka, Kyoto on the 1st of January this year, announcing that from here we would open up a new world for everybody on earth to live a truly happy life. I realized the heart of king Tomei.
Abriríamos una tienda o un restaurante.
We'd open a store or a restaurant.
Abriríamos un futuro para la humanidad.
Open up a future for humankind.
Abriríamos entonces, desde ya y permanentemente, a todos los interesados que no hagan parte del Consejo, la posibilidad de integrarlo.
Then we would open, from now and permanently to all stakeholders who are not part of the Council's ability to integrate.
Con ello abriríamos un nuevo camino.
This would open up a whole new approach.
Word of the Day
bat