abrigar
Se sabe que no abrigamos sentimientos de enemistad a Hungría. | We are known to harbor no unfriendly feeling toward Hungary. |
Pero, al mismo tiempo, no abrigamos ninguna ilusión. | But at the same time we do not entertain any illusions. |
Por eso, abrigamos graves reservas en cuanto al apoyo a estas directivas. | We therefore harbour grave reservations about supporting these directives. |
Y en esto abrigamos aun otros propósitos. | And in this We have yet other purposes. |
Por lo demás, abrigamos los mismos temores, yo también. | What is more, we all have the same fears, including me. |
Muchos de nosotros abrigamos la preocupación de que ello pueda sentar un precedente. | Many of us are concerned that this might become a precedent. |
Si abrigamos muchos prejuicios, en esa misma forma cosecharemos prejuicios. | If we are filled with prejudices, we will in like manner reap prejudices. |
En lo que respecta a nuestra relación con los Estados Unidos, no abrigamos temores. | With respect to our relationship with the United States, we have no fear. |
¿Y por qué no estar fabulosas a la vez que nos abrigamos con una preciosa bufanda? | And why not be fabulous while we cherish a beautiful scarf? |
Vamos al baño, desayunamos y nos abrigamos para sentirnos bien o mejor. | We are going to the bathroom, have breakfast and we have to feel good or better. |
Se trata de un país respecto al cual abrigamos numerosas objeciones y reservas. | This is a country concerning which we have a great number of objections and reservations. |
Así, pues, abrigamos grandes esperanzas de que se llegue a un acuerdo en varios sectores. | Consequently, we are very hopeful that agreement will be reached in a number of sectors. |
Al principio abrigamos la esperanza de que los clandestinos lo reconocieran porque había sido nombrado por Roma. | At first we hoped that the underground communities would acknowledge him, because he was nominated by Rome. |
Irlanda del Norte era una de estas zonas. Gracias a usted, abrigamos nuevamente una gran esperanza. | Northern Ireland was one of these areas but, thanks to you, we are once again full of hope. |
Estoy seguro de que nos dirigirá atinadamente y abrigamos la esperanza de trabajar estrechamente con usted. | I am confident that you will guide us well, and we look forward to working closely with you. |
Tomando esas posiciones anteriores del Parlamento como punto de partida, abrigamos muchas y poderosas dudas sobre muchos acontecimientos actuales. | Taking these earlier positions of Parliament as a starting point, we have serious doubts about many current developments. |
No abrigamos dudas de que una mayor transparencia fortalecerá la legitimidad de nuestras resoluciones y promoverá su mayor aceptación. | We have no doubt that more transparency would enhance the legitimacy of our resolutions and promote their wider acceptance. |
Nos abrigamos, y nos ponemos protector solar en el rostro y crema de cacao en los labios. | We shelter ourselves, and we become protective solar in the face and it cremates of cocoa in the lips. |
Ella casi de inmediato de asimilar la información, que convierte en las habilidades y la experiencia, abrigamos relacionados de estado. | She almost immediately learns the information, translating it into the skills and experience, while experiencing co-morbid conditions. |
En sí, la manera en que damos forma a las ciudades es una manifestación del tipo de humanidad que abrigamos. | Fundamentally, the way we shape cities is a manifestation of the kind of humanity we bring to bear. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.