abrazo fraterno

Una vez más nuestro abrazo fraterno para todos los Comandantes que se preocupan por nosotros.
Once again, we address our fraternal embrace for all Commanders that worry about us.
A nuestro hermano Omar le enviamos un abrazo fraterno y ratificamos el compromiso de no rendirnos, porque el futuro que deseamos esta cerca.
We send a hug to our brother Omar and reaffirm our commitment to never give up, because the future that we yearn for is near.
Desde esta página, nuestro abrazo fraterno a Breno de Oliveira Sensei y el deseo de volvernos a encontrar el año próximo para disfrutar juntos de un nuevo evento.
From this web page we sendour best regards to Breno de Oliveira Sensei and our wish to meet again next year to enjoy together an new seminar.
Con María y Santa Cándida, nuestro abrazo fraterno.
With Mary and Saint Candida, our fraternal embrace.
Acepte mi cariñoso saludo y un abrazo fraterno.
Please accept my warm greeting and a fraternal embrace.
A todos dirijo mi cordial saludo, con un abrazo fraterno.
I offer my cordial greeting to them all, with a fraternal embrace.
Un abrazo fraterno, ¡Viva la lucha de los migrantes!
A fraternal embrace, Long live the migrants' struggle!
Un abrazo fraterno de todas y a la espera de noticias, cuando puedas.
A fraternal embrace from all and waiting for news, when you can.
A ti y a todos tus hermanos un abrazo fraterno en sincera unión sacerdotal.
To you and your brothers a fraternal embrace in sincere union priestly.
En su pequeño comedor caldeado, el Abbé me da un abrazo fraterno.
In his small overheated dining room, Abbé Pierre embraced me fraternally.
Y ser hermanos es otra cosa: el corazón abierto y el abrazo fraterno.
But fraternity is something else: an open heart and a fraternal embrace.
Para su redacción y para los queridos lectores nuestro abrazo fraterno y nuestras oraciones.
To your editorial staff and to the dear readers our brotherly embrace and prayers.
Un abrazo fraterno a todos.
My fraternal embrace to all of you.
A vosotros, un abrazo fraterno.
A fraternal embrace to you.
Con estos mismos sentimientos renuevo mis mejores deseos e intercambio con Usted un abrazo fraterno de paz.
With the same sentiments I renew my best wishes and exchange with you a fraternal embrace of peace.
Con usted, Santidad, intercambio un abrazo fraterno en el nombre de nuestro único Señor.
I exchange a fraternal embrace with you, Your Holiness, in the Name of the One Lord.
Podemos decir que su mismo martirio, en lo más profundo, es la realización de un abrazo fraterno.
We can say: their martyrdom itself is the realization of a fraternal embrace in the deepest sense.
El paisaje de José Ignacio es un abrazo fraterno entre la naturaleza casi inexplorada y grandes caserones de estilo informal.
The landscape of José Ignacio is a fraternal embrace between almost unexplored nature and large mansions of an informal style.
A usted le solicito también que, al presentarlos, les transmita a ellos un abrazo fraterno por su patriotismo.
I also ask that, during the presentation, you convey to them my fraternal embrace for their patriotism.
Entre coyunturas y alternativas y sueños, les envío pues esta larga carta, con un abrazo fraterno todavía más largo.
Between conjunctures and alternatives and dreams, I send you then this long letter, with a fraternal embrace even longer.
Word of the Day
relief