aborreciendo
-abhorring
Present participle ofaborrecer.

aborrecer

Poned fin a vuestra miseria aborreciendo el pecado.
Make an end of your misery by loathing sin.
El amor sea sin hipocresía; aborreciendo lo malo, aplicándoos a lo bueno.
Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
Toda la multitud, odiosa y aborreciendo los unos a los otros, serán atormentadores el uno del otro.
The whole throng, hateful and hating one another, will be tormentors of one another.
Debo aprender a odiarlo... y, aborreciendo en mi corazón, servirlo... ya que es mi deber.
I must learn to hate you... and, loathing in my heart, to serve you... since such is my duty.
Terminan aborreciendo la música popular cubana, los centros nocturnos y todo lo que tenga que ver con la industria de la música.
They end up detesting Cuban popular music, nightclubs and everything having to do with the music industry.
El abuelo, aborreciendo la superficialidad, anima a su hija a no faltar a la escuela al tiempo que la desanima en cada intento que hace de ponerse guapa.
The grandfather abhors superficiality and encourages his daughter's assiduity in school while discouraging any attempts she makes to look nice.
No puede, entonces, permanecer solo aborreciendo su personalidad y sentirse desolado entre un mundo que ha rechazado y el Cielo que vislumbra, porque el nuevo camino que enfrenta es una imperiosa invitación a la marcha liberadora.
So, he cannot continue only abhorring his personality and feeling desolate between a world rejected and a Heaven glimpsed, because the new way in front of him is an imperative invitation to the liberating journey.
Aborreciendo a Rusia, fue (sin estorbo) a Alemania.
Loathing Russia, he went (without hindrance) to Germany.
Después los miembros del UMW terminaron aborreciendo a Miller por su sumisión ante las compañías carboníferas durante la dura huelga de 1977-78.
Miller went on to be reviled by UMW members for his subservience to the coal companies during a bitter 1977-78 strike.
En la práctica, los kadetes, temiendo un levantamiento revolucionario y aborreciendo a las masas, se opusieron a cualquier cambio en las estructuras sociales que amenazara sus riquezas.
In actual practice, the bourgeois Cadet party, fearful of the revolutionary upheaval and despising the masses, opposed any changes in the existing social structure that threatened their wealth.
Porque también éramos nosotros necios en otro tiempo, rebeldes, extraviados, sirviendo á concupiscencias y deleites diversos, viviendo en malicia y en envidia, aborrecibles, aborreciendo los unos á los otros.
For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Porque también éramos nosotros necios en otro tiempo, rebeldes, extraviados, sirviendo á concupiscencias y deleites diversos, viviendo en malicia y en envidia, aborrecibles, aborreciendo los unos á los otros.
For we ourselves also were some time unwise, incredulous, erring, slaves to divers desires and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Word of the Day
yolk