Possible Results:
abordara
-I tackled
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofabordar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofabordar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofabordar.

abordar

Aquí usted abordara el tren a Aguas Calientes para su pernocte.
Here you board the train to Aguas Calientes for your overnight stay.
Era preciso que la comunidad internacional abordara esa nueva amenaza.
The international community needed to address this newly emerging threat.
Pero no pude encontrar nada que abordara esto.
But I couldn't find anything that tackled this.
No obstante, seguimos insistiendo en que el Gobierno abordara este problema.
But we kept insisting that the government address the issue.
Me gustaría pedirle que abordara este problema decididamente.
I would ask you to tackle this problem vigorously.
NORUEGA apoyó el establecimiento de un grupo de trabajo que abordara esta cuestión.
NORWAY supported the establishment of a working group to address this issue.
Las deliberaciones de hoy contribuirían si se abordara esa necesidad.
Today's deliberations will go some way in addressing that need.
Me gustaría pedirle al Comisario que abordara aún otra cuestión.
I would ask the Commissioner to take on board one other point.
Me gustaría que el Presidente abordara eso también.
I would like for the President to address that, as well.
Me gustaría que abordara esta cuestión en su respuesta, señor Comisario Šemeta.
Commissioner Šemeta, I would ask you to address this in your reply.
Quisiera que el marco abordara un poco el riesgo operativo.
I would like to see the framework take a light touch on operational risk.
Sería interesante que la Presidencia Europea abordara esta cuestión.
That would be an important matter for the Spanish Presidency to address.
Ellos solicitaban constantemente que abordara el siguiente ferry de regreso a Hong Kong.
They kept asking me to take the next ferry back to Hong Kong.
Quería que abordara esta amenaza.
I wanted it to address this threat.
En él se instaba al Consejo a que abordara las causas profundas de los conflictos.
It called on the Council to address the root causes of conflicts.
Desearía asimismo que se abordara la definición de qué es una obra.
I would also like us to address the definition of what a work is.
Algunas delegaciones propusieron un pacto de desarrollo que abordara los asuntos del acceso al mercado.
Some delegations proposed a development compact that would address issues of market access.
Se recomendó enérgicamente que se abordara esa situación con carácter urgente.
It was strongly recommended that that situation be addressed as a matter of urgency.
A toda costa debía asegurarme de que abordara esta nave.
No matter what, I was to make sure that you were on this ship.
Ya era hora de que surgiera una iniciativa que abordara estas graves violaciones.
The time came for an initiative to deal with these grave violations.
Word of the Day
relief