abordáis
-you tackle
Presentvosotrosconjugation ofabordar.

abordar

¿De qué manera abordáis un nuevo proyecto personal y/o un encargo?
How do you tackle a new personal project and/ or assignment?
Interiors From Spain: Vuestra especialización parece enfocada al diseño de interiores ¿Cómo abordáis cada nuevo proyecto?
Interiors From Spain: Your main focus seems to be interior design. How do you approach each project?
Eso, por cierto, es mucho más importante: cómo os las habéis con ello, cómo lo abordáis.
Surely, that is much more important - how you deal with it, how you approach it.
Si los abordáis en solitario, no podréis aspirar más que a explorarlos, sobrevivir y escapar con un puñado de valiosos recursos.
Attempted alone, your only hope is to explore, survive and escape with a handful of valuable resources.
Todo problema es nuevo; y cuando lo abordáis agobiados por el peso del pasado, el problema no puede ser resuelto.
Every problem is a new problem; and when you approach it, burdened with the past, it cannot be solved.
También he llegado a admirar la profesionalidad y la disposición con que abordáis vuestra relación con nosotros, la Ciudad de Los Ángeles.
I have also grown to admire the professionalism and willingness with which you approach your relationship with us, the City of Los Angeles.
Los procesos de transformación no son negativos per se, sino que vuestra percepción y actitud es la que establece la forma en cómo los abordáis y vivís.
The processing methods are not negative per se, but your attitude is the perception and the way in establishing how to deal with and live.
El problema no es el proceso per se, sino cómo lo abordáis y vuestra perspectiva, actitud y nivel de consciencia a la hora de experimentarlo.
The problem is not the process per se but how to tackle it and your perspective, attitude and level of consciousness are relevant factors when it comes to experience.
Sabemos, por ejemplo, que entre los problemas que abordáis están incluidos los que se refieren a las organizaciones internacionales de cooperación y asistencia a los países en vías de desarrollo.
We have noticed, for example, that among the problems you consider are included those which deal with international organizations of cooperation and assistance to developing countries.
Cuando abordáis el problema de la existencia desde fuera, se pone desde luego en marcha el proceso dual; en la dualidad hay conflicto interminable y ese conflicto no hace sino embotar la mente-corazón.
When you approach the problem of existence from without there is at once the dual process set going; in duality there is endless conflict and such conflict only dulls the mind-heart.
Si vosotros mismos, en cambio, abordáis el problema directamente, como hecho biológico evidente, sin todas esas imputaciones, tradiciones y fealdad que lo acompañan, podréis prestar servicio por vuestra propia comprensión del asunto.
Whereas, if you yourself approach the problem directly, as an obvious biological thing, without all the imputations, all the traditions, all the ugliness behind it, then you can be helpful by your own understanding of it.
Cuando abordáis el problema de la existencia desde el interior no hay división entre lo interno y lo externo, la división cesa porque lo interno es lo externo; el pensador y sus pensamientos son uno, inseparable.
When you approach the problem of existence from within there is no division between the inner and the outer; the division ceases because the inner is the outer, the thinker and his thoughts are one, inseparable.
P- ¿Cómo abordáis los procesos de innovación?
Q- How do you address innovation processes?
En este momento en el que inauguráis vuestra alta misión ante la Santa Sede, estoy contento de constatar, Excelencia, que la abordáis con el espíritu que debe animar toda acción diplomática.
At this time, as you inaugurate your noble mission to the Holy See, I am happy to see that you embark upon it with the spirit that should animate all diplomatic activity.
Word of the Day
reddish