Possible Results:
aboqué
Preteriteyoconjugation ofabocar.
aboque
Subjunctiveyoconjugation ofabocar.
aboque
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofabocar.

abocar

Me aboqué a un experimento que intentaba estudiar la síntesis de rodopsina en el ojo del sapo.
I set up an experiment that attempted to study the synthesis of rhodopsin in toads' eyes.
Me aboqué a un experimento en que intentaba estudiar la síntesis de rodopsina en el ojo del sapo.
I set up an experiment that attempted to study the synthesis of rhodopsin in toads' eyes.
Varias veces en mi carrera me aboqué a problemas conocidos y reconocidamente difíciles y trabajé en sus resoluciones.
Many times in my career I sought out known difficult problems and worked hard to solve them.
Me aboqué al trabajo en los CDC y mi esposa hizo lo propio en el hospital de la Universidad de Emory.
I was absorbed at the CDC and my wife, at Emory University Hospital.
Varias veces en mi carrera me aboqué a problemas conocidos y reconocidamente difíciles y trabajé en sus resoluciones.
Many times in my career I have sought out known difficult problems and worked hard to solve them.
Inmediatamente me aboqué a un tema que podía desarrollar y que no me avergonzara hacerlo.
So I quickly looked for a topic that I could do and that I would not be ashamed to have done.
Si quería verla de nuevo, debía pedalear y a eso me aboqué con todas mis energías.
If I wanted to see her again, I had to pedal, and I gave myself over to this with all my energy.
Pero me di cuenta de que había una ciencia sumamente importante por detrás de esas partículas y me aboqué a develar ese papel.
But I realized there was very important science behind these particles, and I devoted myself to discovering that role.
Encontré un camping donde plantar mi carpa y me aboqué a intentar surfear un poco las olas con el cuerpo.
I found a campground where to set up my tent and I led myself to try body surfing the waves a little.
Así que, en los últimos años, me aboqué mayormente al bulbo de la galaxia, aunque también proseguí con los estudios sobre el halo galáctico.
So, in recent years I have studied the bulge of the galaxy, but also continued studying the halo.
Me aboqué a trabajar en el Partido y barrer el revisionismo; creo que junto con otros camaradas lo logramos, dejamos uno o dos para remedio como dicen, eran ya invariablemente revisionistas.
I committed myself to work within the Party and to wipe out revisionism, and I believe that together with other comrades we achieved it. We gave up on one or two who were too far gone, they were dyed-in-the-wool revisionists.
Al principio me aboqué a los modelos matemáticos en estructuras y, cuando viajé a Estados Unidos para realizar la maestría, me di cuenta de que la mecánica de los fluidos era un campo muy interesante porque era más abierto, interactuaba con otras áreas.
In the beginning, I was interested in mathematical modeling of structures and when I got to the United States to do my master's, I realized that fluid mechanics was a more interesting field because it is wide open, and has potential applications in other areas.
La investigación rara vez es hecha por una sola persona, por lo tanto no se aboque solamente al investigador líder.
Research is rarely done by one person, so don't just focus on the lead researcher.
Para llevarlo a ese punto es necesario que se le aboque a la consideración de que todo es vano en el mundo.
To lead him to this point, necessarily he must consider that all is vain in the world.
Las organizaciones de la sociedad civil exigen a la ANAM, entidad competente, que actúe contundentemente y se aboque a salvaguardar este sitio.
The civil society organizations demand of the ANAM, competent authority, to act swiftly and devote itself to safeguard this site.
Esperamos que el gobierno afronte seriamente los reclamos, y que se aboque a la protección y la seguridad de todos los niños en Pakistán.
We hope that the government will seriously address the demands and work for the protection and security of the all children throughout Pakistan.
Se aboque de inmediato a la tarea de desarrollar el nuevo sistema de gestión del activo en aras de una gestión y control efectivos de los bienes (párr. 60).
Immediately address rolling out of the new asset management system for effective management and control of assets (para. 60);
Quisiera también agradecer a todos sus predecesores que han presidido la Conferencia este año sus incansables esfuerzos por que la Conferencia se aboque a su labor sustantiva.
May I also thank all your predecessors who have presided over the Conference this year for their untiring efforts to move the Conference forward to substantive work.
El Presidente invita a la Comisión a que se aboque al examen exhaustivo del texto del proyecto de convención aprobado por el Grupo de Trabajo, centrándose en particular en las cuestiones pendientes.
The Chairman invited the Commission to embark on a full review of the text of the draft Convention adopted by the Working Group, focusing in particular on the issues pending.
Cambiarán en forma ordenada y con el menor dolor posible, si los cambios vienen a raíz de una nueva conferencia internacional que se aboque a edificar un nuevo sistema monetario internacional.
They may change in an orderly fashion and with as little pain as possible, if the change comes about as a result of a new international conference to deal with the creation of a new international monetary order.
Word of the Day
to drizzle