Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofabogar.

abogar

Varios participantes abogaron por monitorizar los avances en este objetivo.
Several participants advocated for monitoring progress on this goal.
Hungría, Eslovaquia y Polonia abogaron por un sistema completamente voluntario.
Hungary, Slovakia, and Poland had all advocated for a completely voluntary system.
En el siglo XIX muchos kurdos abogaron por un estado independiente.
In the 19th century, many Kurds agitated for an independent nation.
A pesar de su dolor, los padres de los estudiantes abogaron activamente por un cambio.
Despite their grief, parents of the students actively campaigned for change.
Otros abogaron por una intervención terapéutica más temprana.[1,3,4]
Others have advocated earlier therapeutic intervention.[1,3,4]
También abogaron por una acción más agresiva de parte de Estados Unidos en Siria.
They also argued for more aggressive U.S. action in Syria.
La adopción está concentrada en los departamentos que abogaron por el proyecto y lo financiaron.
Adoption is concentrated in the departments that advocated for and funded the project.
Los países desarrollados abogaron, en cambio, por el continuidad y el fortalecimiento del GEET.
Developed countries advocated instead continuing and strengthening the EGTT.
Brasil es uno de los siete países que abogaron por el Año Internacional de la Astronomía.
Brazil is one of the seven countries that recognized the International Year of Astronomy.
Felicitamos a ambos gobiernos y a todos aquellos que abogaron incansablemente para esta nueva política.
Congratulations to both governments and to those who have advocated tirelessly for a new policy.
Favorecerían apenas a los políticos de la cubierta que abogaron la redistribución de la abundancia.
They would hardly favor covering politicians who advocated wealth redistribution.
Pero no la abogaron.
But you didn't plead it.
Los agricultores abogaron por el establecimiento de asociaciones y marcos jurídicos que hicieran posibles las actividades generadoras de ingresos.
Farmers called for partnerships and legal frameworks that enabled income-generating activities.
Otros abogaron por una ruptura total con los enfoques actuales de reestructuración negociada de la deuda.
Others looked to a sharp break from current approaches to negotiated debt restructurings.
Otros abogaron por una inyección masiva de fondos para reducir la expansión del terrorismo en países vulnerables.
Others argued for a massive injection of funds to curtail the spread of terrorism in vulnerable countries.
Numerosas delegaciones abogaron por la supresión del párrafo 2 a fin de resolver esos problemas.
There was strong support for the deletion of paragraph 2 so as to solve those problems.
Otros abogaron por una inyección masiva de fondos para reducir la expansión del terrorismo en países vulnerables.
Others argue for a massive injection of funds to curtail the spread of terrorism in vulnerable countries.
Ansiosos por desactivar una situación racialmente explosiva, tanto el alcalde como Barbara Carlson abogaron por la armonía.
Anxious to defuse a racially explosive situation, both the Mayor and Barbara Carlson pleaded for harmony.
El Cenesex y algunos activistas abogaron por la inclusión de las personas que constituyen modelos de familias no heteroparentales.
CENESEX and some activists advocated for the inclusion of people who were models of non-heteroparental families.
Los ensayos abogaron por un gobierno central más fuerte y fueron fundamentales en la ratificación de la Constitución.
The essays argued for a stronger central government and were instrumental in the ratification of the Constitution.
Word of the Day
eyepatch