abogar
Varios participantes abogaron por monitorizar los avances en este objetivo. | Several participants advocated for monitoring progress on this goal. |
Hungría, Eslovaquia y Polonia abogaron por un sistema completamente voluntario. | Hungary, Slovakia, and Poland had all advocated for a completely voluntary system. |
En el siglo XIX muchos kurdos abogaron por un estado independiente. | In the 19th century, many Kurds agitated for an independent nation. |
A pesar de su dolor, los padres de los estudiantes abogaron activamente por un cambio. | Despite their grief, parents of the students actively campaigned for change. |
Otros abogaron por una intervención terapéutica más temprana.[1,3,4] | Others have advocated earlier therapeutic intervention.[1,3,4] |
También abogaron por una acción más agresiva de parte de Estados Unidos en Siria. | They also argued for more aggressive U.S. action in Syria. |
La adopción está concentrada en los departamentos que abogaron por el proyecto y lo financiaron. | Adoption is concentrated in the departments that advocated for and funded the project. |
Los países desarrollados abogaron, en cambio, por el continuidad y el fortalecimiento del GEET. | Developed countries advocated instead continuing and strengthening the EGTT. |
Brasil es uno de los siete países que abogaron por el Año Internacional de la Astronomía. | Brazil is one of the seven countries that recognized the International Year of Astronomy. |
Felicitamos a ambos gobiernos y a todos aquellos que abogaron incansablemente para esta nueva política. | Congratulations to both governments and to those who have advocated tirelessly for a new policy. |
Favorecerían apenas a los políticos de la cubierta que abogaron la redistribución de la abundancia. | They would hardly favor covering politicians who advocated wealth redistribution. |
Pero no la abogaron. | But you didn't plead it. |
Los agricultores abogaron por el establecimiento de asociaciones y marcos jurídicos que hicieran posibles las actividades generadoras de ingresos. | Farmers called for partnerships and legal frameworks that enabled income-generating activities. |
Otros abogaron por una ruptura total con los enfoques actuales de reestructuración negociada de la deuda. | Others looked to a sharp break from current approaches to negotiated debt restructurings. |
Otros abogaron por una inyección masiva de fondos para reducir la expansión del terrorismo en países vulnerables. | Others argued for a massive injection of funds to curtail the spread of terrorism in vulnerable countries. |
Numerosas delegaciones abogaron por la supresión del párrafo 2 a fin de resolver esos problemas. | There was strong support for the deletion of paragraph 2 so as to solve those problems. |
Otros abogaron por una inyección masiva de fondos para reducir la expansión del terrorismo en países vulnerables. | Others argue for a massive injection of funds to curtail the spread of terrorism in vulnerable countries. |
Ansiosos por desactivar una situación racialmente explosiva, tanto el alcalde como Barbara Carlson abogaron por la armonía. | Anxious to defuse a racially explosive situation, both the Mayor and Barbara Carlson pleaded for harmony. |
El Cenesex y algunos activistas abogaron por la inclusión de las personas que constituyen modelos de familias no heteroparentales. | CENESEX and some activists advocated for the inclusion of people who were models of non-heteroparental families. |
Los ensayos abogaron por un gobierno central más fuerte y fueron fundamentales en la ratificación de la Constitución. | The essays argued for a stronger central government and were instrumental in the ratification of the Constitution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
