abocarse
El Grupo de Trabajo podría también abocarse al examen de este aspecto. | The Working Group might also take up this issue. |
La investigación y el desarrollo (I+D) debe abocarse a los principales problemas de salud en cada país. | Research and development (R&D) must target the main health problems in each country. |
Y al abocarse a este problema los funcionarios públicos están cumpliendo con su deber. | And in the course of addressing this problem, public officials are carrying out their duty. |
Deben abocarse a eso. | They should get right on that. |
Confiaba que el Comité pudiera abocarse a esas deliberaciones estratégicas en su próxima reunión. | He hoped that the Committee would be able to have that strategic discussion at its next meeting. |
No deben lanzar una batalla de mujeres contra hombres sino más bien abocarse a la complementariedad. | They must not engage in a battle of women against men but should rather commit to complementary roles. |
De ahora en más, nuestros equipos van a abocarse en adelantar los desarrollos de las siete secuencias del hundimiento. | From now on, our team will focus on anticipating the development of the seven sequences of the collapse. |
La secretaría debería abocarse a un proceso continuo de perfeccionamiento del diseño, la metodología y el alcance de las encuestas. | The secretariat should seek to improve the design, methodology and scope of the readership surveys on an ongoing basis. |
Ha de abocarse sinceramente a un diálogo fraternal con la naturaleza, vida de nuestra vida, casa de nuestro lar. | It has to be open increasingly to fraternal dialogue with nature, life of our life, house of our hearth. |
Roberto Fantozzi introduce una mirada irónica e irreverente al retratar núcleos sociales para después abocarse a múltiples composiciones fotográficas de peculiar inspiración. | Roberto Fantozzi introduces an ironic and irreverent gaze, portraying social nuclei, and then fixes on multiple photographic compositions of individualistic inspiration. |
REITERAMOS que los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes, y que la comunidad internacional debe abocarse a su completa defensa. | WE REITERATE that human rights are universal, indivisible and interdependent, and that the international community should address itself to its comprehensive defense. |
El rol del líder es discutido eternamente y la organización no termina de abocarse al asunto de definir y lograr objetivos. | The role of the leader is discussed endlessly and the organization cannot get to the business of defining and achieving goals. |
El nuevo Gobierno de la Alianza Patriótica para el Cambio deberá abocarse al cumplimiento de los derechos y a potenciar capacidades. | The new Government of the Patriotic Alliance for Change should focus on the fulfilment of rights and the promotion of capabilities. |
Al mismo tiempo como provincia sentimos una necesidad urgente de encontrar cohermanos deseosos y capaces de abocarse a este ministerio especial. | There is also an urgent need of the province to find confreres willing and capable to step into this special ministry. |
Una vez acordadas las cuestiones de procedimiento, la Comisión Preparatoria puede, en su segundo período de sesiones, abocarse a los asuntos sustantivos. | Once the procedural issues have been resolved, the Preparatory Committee can, at its second session, devote itself to substantive issues. |
No debería abocarse a la gente a la posición de pasivos receptores de ayuda, sino a la de participantes activos del mercado. | People should not be pushed into the position of being freeloaders; they should be active market participants. |
A tales fines, se requerirá con carácter imprescindible la presentación de un peritaje para abocarse al conocimiento del fondo del caso correspondiente. | For such purposes, the presentation of expert opinion shall be required as indispensable to bringing the corresponding case to trial. |
Sin embargo, los Estados Partes decidieron en la Conferencia de Examen de 2001 abocarse a la repercusión particular de las municiones de bombas en racimo. | Yet the States parties had decided at the 2001 Review Conference to address the specific impact of cluster munitions. |
Crepaldi, hay dos corrientes de pensamiento que pretenden abocarse a la superación del ser humano: el ecologismo naturalista y la ideología de género. | Crepaldi, there are two schools of thought that argue and conclude in favour of surmounting man as such: ecologist naturalism and the gender ideology. |
La Asamblea General, en cumplimiento de los principios fundadores establecidos en la Carta de las Naciones Unidas, debe ahora abocarse a esta gran tarea. | The General Assembly, in accordance with the founding principles set out in the Charter of the United Nations, should now embark on this momentous task. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.