abjurar
- Examples
He venido abjurar los placeres resultantes de estas ocho sustancias. | I have come to abjure the pleasures arising out of these eight substances. |
Algunos comenzaron a abjurar de sus ideas y a arrepentirse. | Some began to renounce their ideas and recanted. |
Así pues, es evidente, debemos abjurar de las acciones unilaterales. | Thus, self-evidently, we must abjure unilateral action. |
¿Qué van a abjurar de repente de sus errores del pasado? | Are they going to suddenly be absolved of their past errors? |
Permítaseme ahora ser igualmente firme y abjurar de la falsedad. | Now let me be as faithful in disowning falsity. |
Sería necesario abjurar de todo. | It would be necessary to abjure everything. |
Los devotos de Baba no están dispuestos a abjurar de su jefe espiritual. | Sai Baba devotees are not ready to disavow their spiritual master. |
Hirohito siguió siendo emperador, aunque fue forzado a abjurar públicamente el reclamo al linaje divino. | Hirohito remained emperor, although forced to publicly abjure the claim of divine lineage. |
¡Creo que esta lista para abjurar! | I think she's ready to abjure! |
Antes que abjurar de lo negativo para huir de la máquina dialéctica, conviene desarrollar una comprensión no dialéctica de lo negativo. | Rather than abrogating the negative if only to avoid the dialectical grindstone, it is necessary to develop a non-dialectical understanding of the negative. |
Si lograban su intento, Wiclef se vería obligado a abjurar sus doctrinas o de lo contrario solo saldría del tribunal para ser quemado. | If they could but accomplish their purpose, Wycliffe would be forced to abjure his doctrines, or would leave the court only for the flames. |
La acusación de que los testigos abandonaron sus testimonios no tiene fundamento: no abjurar de su historia, incluso cuando se les da una gran oportunidad para hacerlo. | The charge that the witnesses abandoned their testimonies is groundless: they did not recant their story, even when given ample opportunity to do so. |
Él también ha conseguido una tendencia a abjurar deméritos y a observar ciertas reglas de la conducta, por las cuales un cambio en su comportamiento externo es muy visible. | He has also got a tendency to abjure demerits and observe certain rules of conduct, by which a change in his external behaviour is very visible. |
Solo cuando no quedó alternativa alguna y el gobierno extranjero obligaba a los judíos a abjurar de su fe, los sabios ordenaron rebelarse. | Only when there was no other recourse, and the kingdom forced the Jews to violate their religion, did the Rabbis call for a rebellion. |
Incluso si él prefiere a abjurar deudas de maestros anteriores, es tauro un homenaje inconsciente a Picasso o si lo prefiere a la tradición artística Ibérica? | Even if you prefer to abjure debts of earlier masters, is your taurus an unconscious hommage to Picasso or if you prefer to Iberian artistic tradition? |
Renunciar hoy a la insurrección armada significaría abjurar de la consigna principal del bolchevismo (¡Todo el poder a los Soviets!) y de todo el internacionalismo proletario revolucionario en general. | To repudiate armed uprising now would mean to repudiate the key slogan of Bolshevism (All Power to the Soviets) and proletarian revolutionary internationalism in general. |
Abjurar robar es abstinencia. | To abjure stealing is abstinence. |
Sus dos hijos son obligados a abjurar sobre ella y unirse a los que arrojan piedras. | Her two sons are forced to abjure her and join the stone throwers. |
Intrínseco, con la ayuda de la paciencia eterna importaba de alma suprema, para abjurar el tipo más intenso de cólera de las primeras tres categorías en la línea de pasiones es paciencia suprema. | Intrinsically, with the support of the eternal forbearance minded supreme soul, to abjure the intensest type of anger of the first three categories in the line of passions is supreme forbearance. |
Asimismo, con la ayuda eternamente de la modestia importaba intrínseco de alma pura, para abjurar el tipo más intenso de orgullo de las primeras tres categorías en la línea de pasiones, es modestia suprema. | Likewise, intrinsically with the support of the eternally modesty minded pure soul, to abjure the intensest type of pride of the first three categories in the line of passions, is supreme modesty. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.