abject poverty

In all that time, I've been living in the most abject poverty, as you can see.
En todo ese tiempo, he estado viviendo en la pobreza más abyecta, como se puede ver.
Income inequality is growing, as is the number of people in abject poverty.
La desigualdad en los ingresos aumenta, como también aumenta el número de personas que viven en la miseria.
In a world of unprecedented wealth, why are so many children still born into abject poverty and deprivation?
En un mundo con una riqueza sin precedentes, ¿por qué todavía hay tantos niños que nacen en la pobreza y privación más abyectas?
The State party acknowledges that the standard of living has deteriorated with over 70 per cent of the population living in abject poverty.
El Estado Parte reconoce que el nivel de vida se ha deteriorado y que el 70% de la población vive sumido en la extrema pobreza.
That is due, at least in part, to the EU, as powerful fishing fleets armed with licenses granted by the votes of this House plunder their waters, reducing people already badly off to abject poverty.
Esto se debe, al menos en parte, a la UE, ya que las poderosas flotas pesqueras armadas con licencias concedidas gracias a los votos de esta Cámara saquean sus aguas, condenando así a la miseria total a personas ya de por sí necesitadas.
Many of their inhabitants are still living in abject poverty.
Muchos de sus habitantes siguen viviendo en la miseria.
Many live in abject poverty and extreme deprivation.
Muchas viven en condiciones de pobreza absoluta y privación extrema.
In his lifetime, he had seen abject poverty.
Durante su vida, había sido testigo de la pobreza extrema.
Bihar represents the challenge of development: abject poverty surrounded by corruption.
Bihar representa un desafío al desarrollo: es la pobreza extrema rodeada de corrupción.
Almost half of the world's people are still living in abject poverty.
Casi la mitad de la población mundial sigue viviendo en la indigencia.
Millions suffer from abject poverty in many places in developing countries.
En muchos países en desarrollo millones de personas sufren una abyecta pobreza.
There were areas in the region where people lived in abject poverty.
Hay zonas en la región donde se registran altísimos índices de pobreza.
This is a popular revolt because the people are subjected to abject poverty.
Esta es una revuelta popular porque los ciudadanos están sometidos a una pobreza abyecta.
The answer must include a rejection of flagrant injustice and abject poverty.
La respuesta debe incluir un rechazo a la injusticia flagrante y a la pobreza abyecta.
The misuse of children has its basis mainly in abject poverty conditions.
El abuso de los niños se basa principalmente en las condiciones extremas de pobreza.
What does development mean when seen through the prism of abject poverty?
¿Qué significa el desarrollo cuando lo vemos a través del prisma de la pobreza abyecta?
A large proportion of women continued to live in abject poverty and poor health.
Un gran porcentaje de mujeres sigue viviendo en condiciones de pobreza extrema y mala salud.
I myself have never witnessed such abject poverty.
Nunca he presenciado una pobreza tan miserable.
Economic and social deprivation and abject poverty have been identified as primary causes.
Se han identificado como causas primordiales las carencias económicas y sociales y la pobreza extrema.
They often live in abject poverty and are subject to human rights violations.
Suelen vivir en situación de extrema pobreza y ser objeto de violaciones de los derechos humanos.
Word of the Day
mummy