Possible Results:
abdiqué
-I abdicated
Preteriteyoconjugation ofabdicar.
abdique
-I abdicate
Subjunctiveyoconjugation ofabdicar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofabdicar.

abdicar

Bueno, lo era, pero cuando abdiqué, se convirtió en el suyo.
Well, it was, but when I abdicated, it became his.
Pero no quería que crecieran mimados, así que abdiqué y tome un trabajo en la fuerza de policía de Seattle.
But I didn't want you to grow up spoiled, so I abdicated and took a job in Seattle on the police force.
Pero no quería que crecieran mimados, así que abdiqué y tome un trabajo en la fuerza de policía de Seattle.
But I didn't want you to grow up spoiled, so I abdicated and took a job in Seattle on the police force.
Si no quiere los compromisos que conlleva el título, abdique.
If you don't want the obligations that go along with the title, then give it up.
La población culpa al emperador Guillermo II de la guerra y quieren que abdique.
The population blamed Emperor Wilhelm II for the war and demanded his abdication.
Con su incapacidad de cumplir las ceremonias tradicionales de Pascua este años, está aumentando la presión sobre Juan Pablo II para que abdique.
With his inability to fulfil the traditional Easter ceremonies this year, pressure is mounting on John Paul II, to abdicate.
Espero que el Parlamento no esté pidiendo a la Reina que abdique, para que, quizás, podamos elegir al Presidente Kinnock en su lugar.
I hope Parliament is not calling on the Queen to abdicate, so that maybe we can elect President Kinnock in her place!
Finalmente, y a través del sistema de consulta, los eruditos representantes del pueblo deben hacer que el gobernante abdique cuando se desvía del camino recto.
Lastly, through consultation again, scholarly representatives of the people should be able to make the ruler abdicate when he deviates from the Right Path.
Forzar a su padre que abdique es una cosa, pero ¿forzar al príncipe heredero a abdicar, con esa reputación tan buena que se tiene?
To force his father down the throne is one matter, but to force the crown prince with his good reputation down from the throne?
Yo también me congratulo, por lo tanto, de que la responsabilidad recaiga sobre cada actor individual, sin que esto suponga que la Comisión abdique de su responsabilidad.
I also welcome, therefore, the fact that responsibility is to fall to the individual, without the Commission giving up any of its responsibility.
El hombre no podría, por lo tanto, buscar disculpas en su organismo para sus faltas sin que con eso abdique de la razón y de la propia condición humana, para asemejarse a los animales.
Man could not, therefore, find excuses in his body for his faults, if he does not abdicate from his own reason and human condition, to resemble animals.
Internacionalmente también hemos visto a los franceses decir que Assad ha perdido legitimidad y están solicitándole que abdique; y en nuestras reuniones en Londres, les estamos pidiendo ahora a los Británicos que sigan el ejemplo y soliciten su derrocamiento.
Internationally we've also seen the French saying that Assad has lost legitimacy and they are calling for him to step down; and at our meetings in London we are now asking the British also to follow suit and call for his ouster.
Existe una urgencia para el alma en las realizaciones de orden superior para alcanzar la ascensión deseada; y aquel que no abdique del confort material, del laser, de las realizaciones personales a favor del propio progreso, no alcanzará la nueva dimensión de la regeneración.
It is imperative the soul fulfill the superior order to reach the wanted ascension. He, who does not give up his own material comfort, entertainment in favor of his own progress, he will not reach the new dimension of regeneration.
Word of the Day
to drizzle