Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofabdicar.

abdicar

Evite el uso de estos teléfonos abdican personal lectura psíquica responsabilidad.
Avoid using these phones abdicate personal psychic reading responsibility.
Mientras los Estados Unidos abdican de su liderazgo, otros países están avanzando.
While the US abdicates their leadership, other countries are stepping forward.
Los poderes públicos abdican de su rol de tutelar la moralidad pública de la sociedad.
Public authorities abdicate their role to safeguard the public morality of society.
Actualmente contamos con una amplia gama de clientes que no abdican de la excelencia de los alambiques tradicionales.
Currently we have a wide range of customers who do not abdicate the excellence of traditional stills.
Sin embargo, no abdican de disputar con sabiduría y astucia en espacios tribunalicios estatales, lejanos a su derecho consuetudinario.
These families, however, do not give up disputing with wisdom and ingenuity in State courts, which are alien to their customary law.
Políticos de derecha y de izquierda abdican de sus responsabilidades públicas con la excusa de que solo están haciendo lo que quiere el mercado.
Politicians from left to right abdicate their public responsibilities with the excuse that they are only doing what the market wants.
Cuando los comisarios del pueblo de Budapest juzgan desesperada la situación, abdican a su vez, entregándole el poder a los socialdemócratas.
When the People's Commissars of Budapest judged the situation desperate, they in turn abdicated, handing over power to the social-democrats.
Nuestro gobierno y la comunidad internacional deben contrarrestar las pretensiones de aquellos que rechazan o abdican sus responsabilidades y hacer responsables a los transgresores.
Our government and the international community must counter the pretensions of those who deny or abdicate their responsibilities and hold violators to account.
Los padres que usan regularmente y durante mucho tiempo la televisión como si fuera una especie de nodriza electrónica, abdican de su papel de primeros educadores de sus hijos.
Parents who use the television regularly and on a long term basis as a sort of electronic babysitter abdicate their role as the first teachers of their children.
Cuando los gobiernos carecen de capacidad o abdican de sus deberes, la esfera de influencia de las empresas ocupa un lugar prominente a falta de otra alternativa, y no por ninguna otra razón basada en principios establecidos.
Where Governments lack capacity or abdicate their duties, the corporate sphere of influence looms large by default, not due to any principled underpinning.
En algunos países, los monarcas abdican la corona cuando llegan a cierta edad.
In some countries, monarchs abdicate the crown when they reach a certain age.
Me dan vergüenza las personas que abdican de sus principios cuando las circunstancias cambian.
I think people who relinquish their principles when circumstances change are shameful.
Financiación para lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) – ¿Abdican los Gobiernos de sus responsabilidades en beneficio del sector privado?
What type of funding can be sought for achieving the Sustainable Development Goals (SDG)–are governments devolving their education responsibilities to the private sector?
Los padres que de forma regular y prolongada usan la televisión como una especie de niñera electrónica abdican de su papel de educadores primarios de sus hijos.
Parents who make regular, prolonged use of television as a kind of electronic baby-sitter surrender their role as the primary educators of their children.
Word of the Day
clam