abatir

No os dejéis abatir por las dificultades o el desaliento.
Do not let yourselves be cast down by difficulties or discouragement.
Diálogo: ¿Qué hace falta para abatir a esta y otras amenazas?
Diálogo: What does it take to defeat this and other threats?
Yo tengo el poder de ayudar... y de abatir.
I have the power to help,...and to cast down.
Necesitamos abatir a la reina, y las fuerzas Espheni caerán.
We need to take out the queen, and the Espheni forces will fall.
Necesitamos abatir a la reina, y las fuerzas Espheni caerán.
We need to take out the queen, and the Espheni forces will fall.
No nos dejemos abatir por las dificultades del momento presente.
Let us not be overwhelmed by the distress of the present time.
Mástil con rotula articulada para poder abatir después de la lectura.
Mast with articulated lozenge to be able to lower after the reading.
El desafío económico para abatir la malaria es enorme.
So there's a huge economic challenge in taming malaria.
No nos dejemos abatir por el pesimismo y por la desesperanza.
Let us not be discouraged by pessimism or despair.
Bueno, te vas a abatir a Napoleón, ¿verdad?
So, you're going to beat Napoleon, are you?
Puedo abatir un jabalí y no necesito amigos para ello.
I can bring down a wild boar and I don't need friends to do it.
El esfuerzo más reciente para abatir la malaria comenzó en la década de los 90.
The latest effort to tame malaria started in the late 1990s.
En otras palabras, abatir la pobreza.
In other words, poverty must be dismantled.
No puedo abatir a cinco tipos.
I can't beat up five guys.
En este caso el objeto amoroso no será tan importante como abatir al rival.
In this case the love-object may not be as important as beating the rival.
¡Tenga cuidado al ajustar la altura del asiento y al abatir el respaldo!
Take care when adjusting the height of the seat and when folding down the backrest!
Pero al mismo tiempo, reconocemos que no hemos avanzado lo suficiente en abatir la pobreza.
At the same time, we recognize that we have not progressed sufficiently in combating poverty.
Piensa en eso y no te dejes jamás abatir porque la adversidad lo abraza.
Think about this and never let yourself be held back because adversity embraces you.
No ha habido mejor momento ni ocasión, para abatir el orgullo francés.
I say there has never been a better time to abate the French pride.
No te dejes abatir.
Don't let it get you down.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict