The word abatieron is the preterite form of abatir in the third person plural.
See the full abatir conjugation

abatir

Un equipo preciso, abatieron a toda la caravana de transporte.
A precision team, they took down the transport caravan.
Dos agentes lo abatieron en un tiroteo.
Two agents ended up putting him down in a shootout.
Ellos lo abatieron y se lo llevaron.
They overwhelmed him and took him away.
Creen que nos abatieron.
They think we're them.
El pánico hizo presa en el ejército de los amonitas y moabitas, y se abatieron entre ellos.
A panic seized the host of Ammonites and Moabites, and they beat down one another.
Pero los de Benjamín salieron de Guibeá y abatieron aquel día a veintidós mil israelitas en el campo de batalla.
The Benjamites came out of Gibeah and cut down twenty-two thousand Israelites on the battlefield that day.
Cuando se volvieron y huyeron hacia el desierto, a la peña de Rimón, los israelitas abatieron a cinco mil hombres junto a los caminos.
As they turned and fled toward the desert to the rock of Rimmon, the Israelites cut down five thousand men along the roads.
Las baterías antiaéreas abatieron al caza.
The anti-aircraft guns shot down the fighter.
Las manos se abatieron sobre los culpables.
Many hands dragged the spoilers down.
El pasado año Haití sufrió un nuevo golpe devastador provocado por cuatro huracanes y tormentas tropicales sucesivas que se abatieron contra el país.
Last year, Haiti suffered a new, devastating setback caused by four successive hurricanes and tropical storms that lashed the country.
Esa reliquia del pasado debe levantarse urgentemente, sobre todo después de la destrucción causada por los dos huracanes sucesivos que se abatieron recientemente contra esa nación amiga.
That relic from the past must be lifted on an urgent basis, especially in the aftermath of the destruction caused by the two successive hurricanes that recently struck that friendly nation.
Las crisis financieras que se abatieron sobre los países con mercados emergentes en el segundo semestre de los años noventa hicieron que los responsables de las políticas tomaran conciencia de los riesgos de los préstamos externos y que los préstamos se reorientaran hacia fuentes internas.
The financial crises that hit emerging market countries in the second half of the 1990s made policymakers well aware of the risks of external borrowing and are at the root of the switch towards more domestic borrowing.
Este tema viene a colación en el momento en que recordamos las tragedias que afectaron a tantas personas en el inicio de este año en Minas, San Pablo, Rio Grande do Sur y Rio de Janeiro, especialmente las que se abatieron sobre Angra dos Reis.
This theme has been risen while we remember the tragedies that victimized so many people in the beginning of this year in the states of Minas Gerais, São Paulo, Rio Grande do Sul and Rio de Janeiro, especially the ones that fell over Angra dos Reis.
Los soldados abatieron a los rebeldes en la calle.
The soldiers shot the rebels down in the street.
Unos furtivos abatieron varios ciervos en el vedado de caza.
Some poachers shot down a few deer on the preserve.
Los boy scouts abatieron la tienda de campaña y comenzaron a desayunar.
The boy scouts took down the tent and started eating breakfast.
Los niños se abatieron sobre la comida y se dieron un atracón.
The children swooped on the food and stuffed themselves.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict