abaten
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofabatir.

abatir

Ayúdame a no sucumbir a las ideas que abaten mi mente.
Help me to not give in to the wild things in my mind.
Ayúdame a no sucumbir a las ideas que abaten mi mente.
Help me to not give in to the wild things coming into my mind.
Los brazos se abaten simultáneamente.
The arms are lowered simultaneously.
Ciertamente hoy, en Australia, los patriarcas de la selva no se abaten más.
By sure, nowadays, in Australia, the patriarchs of the forest are not any more fallen.
El nivel freático y la zona capilar correspondiente se abaten como resultado del bombeo.
The water table and associated capillary fringe are abated as a result of the pumping.
Además abaten los VOCs (Compuestos Orgánicos Volátiles) con consiguiente reducción de las emisiones tóxicas a nivel global.
Moreover, they abate VOCs (Volatile Organic Compounds) with consequent reduction of toxic emissions at global level.
Atempera el entusiasmo del informe y recuerda los graves males, que todavía abaten a las mayorías.
He tempers the report's enthusiasm and remembers the serious ills that still batter the majority.
Equipo Nizkor - Militares libaneses abaten a un cabecilla de Daesh en la frontera con Siria.
Equipo Nizkor - Syria air force raids Lebanese border town.
Los desastres naturales se abaten repetidamente por las mismas regiones y países de una forma prácticamente previsible.
Natural disasters repeatedly strike many of the same regions and countries in an almost predictable manner.
En los medios, los reportajes diarios desglosan la extensión y profundidad de los problemas económicos que se abaten sobre la nación.
Daily media reports detail the extent and depth of the economic problems descending on the nation.
Lo malo No se doblan ni abaten; el diseño sobre la oreja tiene sus desventajas (te atenaza las orejas).
The Bad Doesn't fold up or fold flat; on-ear design has its downsides (clamps down on your ears).
Estamos ayudando al pueblo de Iraq a abordar estos desafíos y permaneceremos de su lado mientras abaten el legado del dictador.
We're helping the Iraqi people to address these challenges, and we will stand with them as they defeat the dictator's legacy.
Casi a diario, la televisión difunde imágenes dramáticas y los periódicos nos narran terribles catástrofes que se abaten sobre las poblaciones.
Almost everyday we see dramatic pictures in the media and read news about the great catastrophes people have experienced.
Los asientos traseros se abaten mejor que cualquier cosa ' ve venir a través, permitiendo toneladas de espacio para el equipaje si usted tiene artículos voluminosos para el transporte.
The rear seats fold down better than anything I've come across, allowing for tonnes of luggage space if you have bulky items to transport.
Estas previsiones podrian socavar el acceso a medicinas genéricas que abaten los costos, y como tal, a tratamientos que salvan la vida de millones de personas en el mundo en desarrollo.
These provisions could undermine access to price-lowering generic medicines, and thus, life-saving treatment for millions of people in the developing world.
La inmigración es una oportunidad para el futuro de Europa y recordarlo con fuerza y energía es una necesidad en un momento en que el racismo y la xenofobia se abaten sobre nosotros.
Immigration is an opportunity for Europe’s future and at a time when racism and xenophobia are swooping down on us we need to say that strongly and forcefully.
Cuando Ragnarok se aproxima, los dioses Nórdicos – Odin, Thor y Loki – se abaten sobre el mundo de los duelos, trayendo con ellos la furia completa de los monstruos y guerreros del norte.
As Ragnarok approaches, the Nordic gods–Odin, Thor, and Loki–descend upon the Dueling world, bringing with them the full fury of the monsters and warriors of the north.
Solo entonces seréis capaces de enseñar realmente a las gentes lo que significa librarse de la tristeza, de todas las menudencias que los perturban y abaten en su vida diaria.
It is only then that you can make people really know what it means to escape from sorrow, from all those trivial things by which they are harrowed and ground down in their daily lives.
En general, los audífonos funcionan muy bien, y siempre me ha gustado su tamaño compacto y cómo se abaten para caber en una funda de viaje relativamente pequeña (y sí, dicha funda viene incluida).
Overall, the headphone performs very well, and I've always liked its compact size and how it folds up to fit into a relatively small carrying case (yes, that carrying case is included).
Si, en circunstancias penosas, hombres de poder espiritual, apremiados más de lo que pueden soportar, se desalientan y abaten; si a veces no ven nada deseable en la vida, esto no es cosa extraña o nueva.
If, under trying circumstances, men of spiritual power, pressed beyond measure, become discouraged and desponding, if at times they see nothing desirable in life, that they should choose it, this is nothing strange or new.
Word of the Day
milkshake