Possible Results:
abastecer
Le aconsejamos que se abastezca en una alfombra deportiva para su conveniencia. | We advise you to stock up on a sports mat for your convenience. |
Diseñe, abastezca y administre redes altamente seguras que proporcionan acceso a cualquier aplicación. | Design, provision, and manage highly secure networks that provide access to any application. |
Que se abastezca a todos de suficiente agua potable. | Safe water must be available to everyone in ample quantities. |
Estamos intentando construir un Web site que abastezca a tus intereses y preocupaciones. | We're trying to build a website that caters to your interests and concerns. |
Y la peor parte es que, él espera que el resto del mundo lo abastezca. | And the worst part of it is, he expects everyone else to cater to him. |
Solo abastezca un par de paquetes, y cualquier suciedad vieja no le dará miedo. | Just stock up a couple of packages - and any old dirt will not be scary to you. |
Antes de su llegada, los huéspedes pueden solicitar al hotel que abastezca la despensa de su apartamento. | In advance of their stay, guests can ask the hotel to stock the pantry for them. |
Entonces, una escasez es la señal de que el precio es muy bajo para que se abastezca el mercado. | Thus, a shortage is a sign that the price is too low to clear the market. |
El Estado también ha velado por que se abastezca de agua potable y limpia a toda la población en el hogar. | The State has also ensured that clean drinking water is available to all the population at home. |
Recuerde que las ciudades grandes tienden a tener los precios más bajos, asà que abastezca en las áreas urbanas siempre que sea posible. | Remember that big cities tend to have lower prices, so fill up in urban areas where possible. |
En esencia lo que hace es crear una cuenta bancaria para que el capitán del yate abastezca el yate en su lugar. | It essentially creates a bank account for the captain of the yacht to provision on your behalf. |
Una vez que sepa quiénes son sus destinatarios más activos, puedes crear un segmento de lista y un email que los abastezca. | Once you know who your most active recipients are, you can create a list segment and an email that caters to them. |
La Misión también está prestando asistencia a Holderbank para que dé garantÃa financiera a una calera que abastezca a la fábrica de cemento Sharr. | The Mission is also assisting Holderbank to secure a limestone quarry to supply the Sharr cement plant. |
Ajustando el refrigerador, es necesario recoger el régimen asà que él abastezca la integridad de los productos más tiernos, averiables. | Setting up a refrigerator, it is necessary to select a mode so that it provided safety of the most gentle, perishable food. |
Teniendo alguien abastezca su partido de la cena o el ordenar para llevar es perfectamente aceptable dependiendo de qué tipo de atmósfera usted desea crear. | Having someone cater your dinner party or ordering takeout is perfectly acceptable depending on what type of atmosphere you want to create. |
Despreocúpense de su salud, pues un Equipo Médico cuida para que abastezca a la materia necesaria a la conducción de los trabajos. | Don´t worry with your health, because a Medical Team takes care it, in order to supply the necessary for performance of works. |
Otro propósito de la nueva polÃtica energética será garantizar la universalidad de la electricidad, es decir asegurarse que se abastezca a todo el paÃs. | Another purpose of the new energy policy is to ensure the universality of electricity, namely to ensure that caters to the whole country. |
Co-op apuesta por un sistema de refuerzo que abastezca y llene las estanterÃas de venta continuamente durante el horario de apertura de sus locales. | The Co-op relies on a supply system to constantly supply and fill the shelves with goods during store opening times. |
La elección es fácil: las importaciones de petróleo para que el diesel abastezca a los vehÃculos pesados como camiones recolectores de residuos, o apostar al gas natural doméstico. | The choice is easy: Imported oil to make the diesel fuel that powers heavy vehicles like refuse trucks, or domestic natural gas. |
Las viejas costumbres ya no son capaces de proporcionar una promesa de ninguna cosa que pueda establecer un nuevo paradigma que abastezca a los pueblos de sus necesidades. | The old ways are no longer able to provide the promise of anything that will establish a new paradigm that caters for peoples needs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.