Possible Results:
abarcar
Se podrían interpretar las restricciones de modo que abarcaran prácticamente todo. | The restrictions could be interpreted to cover almost everything. |
En esta edición habrá 54 sesiones que abarcaran ocho temas destinados a la inspiración. | In this edition there will be 54 sessions that will cover eight themes for inspiration. |
Procure Plus carecía de controles adecuados que abarcaran el ciclo completo del proceso de adquisiciones. | Procure Plus lacked adequate controls throughout the life cycle of the procurement process. |
Éstos abarcaran mucho que los ordinarios y tradicionales juegos de computadoras, reproducidos en ordenadores o dispositivos móviles. | These will be far more all-encompassing than ordinary, 'traditional', computer games, played on either PCs or mobile devices. |
El hecho de que los proyectos de directrices abarcaran las declaraciones interpretativas respecto de tratados bilaterales era motivo de satisfacción. | The fact that the draft guidelines covered interpretative declarations in respect of bilateral treaties was a source of satisfaction. |
Las normas propuestas se ampliaron de forma que abarcaran no solo a las ONG sino también a las organizaciones intergubernamentales. | The proposed rules were expanded from non-governmental organizations to cover intergovernmental organizations as well. |
El Comité Permanente pidió a la Secretaría que preparara propuestas de presupuesto básico para la COP10 que abarcaran los años 2009 a 2012. | The Standing Committee requested the Secretariat to prepare the core budget proposals for COP10 to cover the years 2009-2012. |
La versión de serie (EN/LTF-D) estará disponible desde septiembre en tres tallas que abarcaran el rango de peso entre los 70 y 110 kg. | The serial version (EN/LTF-D) will be available from September in three sizes to cover a weight range of 70 to 110 kg. |
Con todo, convendría que los límites de los sitios abarcaran las zonas que tengan los más importantes efectos directos o indirectos en las características de interés. | Site boundaries should, however, cover the areas which have the most significant direct or indirect impacts on the features of interest. |
Pablo se enteró de que los cristianos gentiles en la región de Galacia estaban siendo gravemente afectados por aquellos que querían que abarcaran todas las leyes de Moisés. | Paul learned that the Gentile Christians in the region of Galatia were being seriously affected by those who wanted them to embrace all the laws of Moses. |
Esos planes de trabajo se presentarían a la CP para su aprobación, y se actualizarían para cada CP de modo que abarcaran los años anteriores a los dos períodos de sesiones siguientes. | These workplans would be presented to the COP for adoption, and updated for each COP to cover two subsequent intersessional periods. |
Merced a nuevas leyes aprobadas en 2003 se habían ampliado los objetivos del Fondo a fin de que abarcaran la salvaguardia, administración y promoción del patrimonio nacional. | Under the new legislation of 2003, the objectives of the Fund had been expanded to cover the safeguard, management and promotion of the national heritage of Mauritius. |
Sea el objetivo declarado la conservación, el desarrollo de la comunidad o la compensación, lo ideal sería que los mecanismos de financiación abarcaran una variedad de beneficios pecuniarios y no pecuniarios. | Whether the stated objective of funding mechanisms is conservation, community development, or compensation, ideally they should include a range of monetary and nonmonetary benefits. |
Los expertos pidieron a la secretaría que ampliara el compendio de disposiciones pertinentes en los acuerdos relativas a la transferencia de tecnología para que abarcaran también los acuerdos regionales y bilaterales. | Experts requested the secretariat to expand the compendium of relevant provisions in agreements pertaining to the transfer of technology to cover also regional and bilateral agreements. |
La misión alentó a sus interlocutores, en particular al Presidente Kabila, a que desplegaran mayores esfuerzos en pro de la normalización de la relación bilateral con Rwanda, que abarcaran el intercambio de embajadores. | The mission encouraged its interlocutors, in particular President Kabila, to make additional efforts towards the normalization of the bilateral relationship with Rwanda, including through an exchange of Ambassadors. |
Aún así, y puesto que las concepciones rabínicas se basaban al menos en el Antiguo Testamento, no debe extra¡arnos que también abarcaran los principales rasgos de la historia mesiánica. | But still, as the Rabbinic ideas were at least based on the Old Testament, we need not wonder that they also embodied the chief features of the Messianic history. |
La simplificación de la actual estructura del reglamento, la eliminación de las disposiciones obsoletas y la ampliación de la obligación de presentar informes que abarcaran las nuevas sustancias son reformas que eran muy necesarias. | The simplification of the current regulation's structure, the deletion of obsolete provisions and extending the obligation to file reports to cover new substances are reforms that were sorely needed. |
Con respecto al ámbito previsto de las futuras recomendaciones internacionales sobre estadísticas de energía, la idea de que las recomendaciones abarcaran todos los aspectos del proceso estadístico obtuvo un fuerte apoyo (94%). | With regard to the intended scope of the future recommendations, there was strong support for the international recommendations for energy statistics to cover all aspects of the statistical process (94 per cent). |
Lo más importante era que todas las agencias dispusieran de un sistema interno, que estos sistemas abarcaran todos los procesos y que las agencias hicieran públicos los resultados del sistema interno. | The most important element is for all agencies to have an internal system, for such systems to encompass all processes and for agencies to publish the outcomes of that internal system. |
El Grupo Especial pidió al Canadá que explicara si, a su juicio, una medida de recaudación de ingresos podía suponer una contribución financiera de un gobierno cuando los ingresos recaudados no abarcaran los gastos públicos. | The Panel asked Canada to explain whether in its view a revenue collection measure could involve a financial contribution by a government if the revenues collected did not cover government expenditures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.