Possible Results:
abarcar
En 2001-2002, se amplió la Red para que abarcara más de 400 comunidades. | In 2001-2002, the Network was expanded to reach more than 400 communities. |
Quedó en claro que necesitábamos un lugar amplio que abarcara todo. | It was clear that we needed a large place that could handle everything. |
Yo nunca pretendí convertirme en parte de algo que abarcara mi mundo. | I for one never intended on becoming part of something that embraced my world. |
Sin embargo, podría ser útil ampliar la cooperación Sur-Sur de manera que abarcara la cooperación política. | South-South cooperation, however, might usefully be extended to include political cooperation. |
Sin embargo, la Unión nunca aseguró un contrato que abarcara aumentos salariales y tiempo de vacaciones. | But the union never secured a contract for wage increases and vacation time. |
El Comité pidió que el Grupo de supervisión abarcara a toda Somalia en sus investigaciones. | The Committee requested that the Monitoring Group cover the whole of Somalia for its investigations. |
La obra abarcara la fachada del Pabellón 12 de Feria de Madrid, con un total de 1.800m2. | The work covers the facade of Pavilion 12 at Feria de Madrid, with a total of 1.800m2. |
La multitud de obras y actividades presentes en AC&I resultaron demasiado numerosas para que una sola persona las abarcara. | The numerous artworks and activities present at AC&I were too many for one person to take in. |
Otros propusieron que el mecanismo regional abarcara también a representantes de los gobiernos, en particular de las administraciones locales. | Others suggested that the regional effort also include government representatives, in particular local government representatives. |
Afirmó que no solo quería zonas transfronterizas, sino que abarcara amplias zonas del Noroeste de Rusia. | He said that he not only wanted cross-border zones but large areas of north-west Russia to be covered. |
Ese mismo año se amplió el Plan Nacional de Pensiones para que abarcara prácticamente a todos los ciudadanos. | In that same year the national pension scheme had been extended to virtually all citizens. |
El marco más apropiado sería el que abarcara los insumos, los procesos y los resultados del sistema de enseñanza. | The most appropriate framework would be one that covered the inputs, processes, and outputs of the education system. |
Debería ampliarse el programa de trabajo del Consejo de Seguridad para que abarcara las principales cuestiones críticas de interés mundial. | The agenda of the Security Council would be extended to cover major critical issues of global concern. |
En el futuro, cuando el proyecto se ampliara y abarcara más hospitales y especialistas, quizá se cobraría por algunos servicios. | In the future, when the project expanded and included more hospitals and specialists, some charges might be applied. |
Dados nuestros recientes problemas de seguridad alimentaria, habría sido impensable tener un organismo alimentario que no abarcara esos temas. | Given our recent food safety problems, it would have been unthinkable to have a food authority that did not cover such matters. |
Por eso, siempre tuvimos en mente ofrecer una educación integral, que abarcara todas las dimensiones de los niños. | For this reason, we always had it in mind to offer an integral education, caring for all the dimensions of a child's life. |
Se expresó la duda de que abarcara efectivamente a todas las personas físicas independientemente de su nivel de calificación. | One view reflected doubt as to the coverage of all types of natural persons irrespective of their skill levels. |
Me gustaría que esa cifra aumentara y que el acceso a Internet abarcara al mayor segmento posible de la sociedad. | I want to see this figure increase and Internet access broadened to as wide a cross-section of society as possible. |
Posteriormente, la Comisión modificó el mandato de la Agencia en varias ocasiones para que abarcara la gestión de nuevos proyectos y programas. | Subsequently, the Commission amended the Agency’s mandate on several occasions, extending it to cover the management of new projects and programmes. |
Ulteriormente, la Comisión modificó varias veces el mandato de la Agencia para que abarcara la gestión de nuevos proyectos y programas. | Subsequently, the Commission amended the Agency's remit on several occasions, extending it to cover the management of new projects and programmes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.