Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofabarcar.

abarcar

Estas excepciones humanitarias también abarcarían las necesidades de la salud.
Those humanitarian exemptions would cover health requirements as well.
Ustedes abarcarían su luz, la cual es Verdad perdurable.
You would embrace the light of yourself which is Truth abiding.
Tales exámenes abarcarían las reducciones de emisiones notificadas durante períodos de tiempo específicos.
Such reviews would cover the reported emissions reductions over specific time periods.
Éstas abarcarían las prioridades ambientales y la seguridad de la participación de los interesados.
These would cover environmental priorities and an assurance of participation of stakeholders.
De ese modo se abarcarían la relación contractual y otras relaciones jurídicas estrechamente relacionadas.
That wording would cover both the contractual relationship and other closely related legal relationships.
Las amenazas sobre las exportaciones brasileñas a la Argentina abarcarían un mercado de US$ 1400 millones.
The threats to Brazilian exports to Argentina would involve a market of US$1.4 billion.
Además, esos delitos no abarcarían las infracciones extraterritoriales cometidas por nacionales de Lesotho fuera del territorio del país.
Further, the offences would not extend to extraterritorial offences committed by nationals outside Lesotho.
Sus críticos afirman que las precipitaciones de esta bomba abarcarían una zona muy amplia y causarían muchísimas bajas.
Critics have claimed that fall-out from this bomb would cover a wide area and cause a huge number of casualties.
Antes de presentar el proyecto de red a los estudiantes, los profesores se reunieron y decidieron qué subtemas del proyecto abarcarían.
Before introducing the networking project to the students, the teachers met and decided what sub-topics the project would embrace.
Para determinar las cuestiones que se abarcarían en este informe actualizado se solicitaron las opiniones de las organizaciones no gubernamentales.
The views of non-governmental organizations were sought with respect to the issues to be covered in this update report.
Los recursos propuestos para la División de Apoyo Logístico abarcarían las siguientes necesidades relativas a la UNAMID y la MINURCAT (véase A/62/783, párrs.
The resources proposed for the Logistics Support Division would cover the following requirements related to UNAMID and MINURCAT (see A/62/783, paras.
En el mandato se debería explicar claramente el alcance de las leyes discriminatorias que se abarcarían e incluir también la discriminación indirecta.
The mandate should clearly spell out the scope of the discriminatory legislation to be covered and should also include indirect discrimination.
En su solicitud presentada al OSD, el Canadá indicó que sus sanciones abarcarían intercambios comerciales por valor de 400 millones de dólares canadienses.
In its request submitted to the DSB Canada indicated that its sanctions would cover trade to the amount of C$400 million.
En un documento presentado al OSD [WT/DS257/16], el Canadá indicó que sus sanciones abarcarían intercambios comerciales por valor de 200 millones de dólares canadienses.
In a document submitted to the DSB [WT/DS257/16], Canada indicated that its sanctions would cover trade to the amount of C$200 million.
Los recursos no relacionados con puestos, que se han reducido en 2.723.100 dólares, abarcarían el programa de trabajo que se detalla en el párrafo 28D.14 supra.
The resources under non-post requirements, reflecting a decrease of $2,723,100, would cover the work programme detailed in paragraph 28D.14 above.
Obviamente, los fondos que espero que se aprueben mañana abarcarían un período algo más amplio que el período para el que realmente se emplean.
Obviously, the funds which I hope will be passed tomorrow would cover a period somewhat longer than what they are actually used for.
El departamento está compuesto por cinco ambientes, los cuales abarcarían un living, el comedor y tres habitaciones o dos habitaciones y un posible escritorio.
The apartment has five rooms, which include a living room, a dining room and three bedrooms or two bedrooms and a studio office.
La tecnología para obtener información sobre inversiones se está perfeccionando constantemente; los recursos solicitados abarcarían los sistemas existentes y la conservación del equipo ya adquirido.
The technology for obtaining investment information is constantly being upgraded; the resources requested would provide coverage for the existing systems and maintenance of equipment already purchased.
Ciertamente, las problemáticas fronterizas no se resuelven en las mismas fronteras sino que abarcarían cambios globales tanto en México como fuera del país.
It is evident that problems related to borders cannot be resolved at these border alone; they will instead require global changes, both in Mexico and around the world.
Esas reuniones abarcarían aspectos de procedimiento, técnicos y jurídicos, así como consultas sustantivas sobre la coordinación y sobre una posible función de las Naciones Unidas una vez alcanzado el acuerdo.
Such meetings would encompass procedural, technical and legal aspects as well as substantive consultations on coordination and a post-settlement United Nations role.
Word of the Day
riddle